Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ca să te păzească de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt ademenitoare.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 ca să te păzească de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Să-ți fie. De străina rea, Cu vorbe ademenitoare, Te va feri și tot ea are Să te păzească de acea Care-i e soață altuia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 ca ele să te ferească de femeia străină, de străina care lingușește cu cuvintele ei.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:5
8 Mawu Ofanana  

ca să te scape de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt seducătoare,


Groapă adâncă este gura străinelor; Domnul este indignat pe cel care cade acolo.


De ce să fii atras, fiule, de o venetică sau să te apropii de pieptul unei străine?


Căci buzele femeii străine picură miere și cerul gurii sale este mai alunecos decât untdelemnul,


Ele te vor feri de femeia rea, de ademenirea limbii celei străine.


L-a sedus cu mulțimea convingerilor ei, l-a atras cu ademenirea buzelor sale.


Spune înțelepciunii: „Tu ești sora mea”, și cheamă priceperea: „Ruda [mea]”.


Căci prin fereastra casei mele, printre zăbrele mă uitam,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa