Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 6:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Ține-le strâns la inima ta mereu și leagă-le în jurul gâtului tău!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Leagă-le mereu de inima ta; prinde-le în jurul gâtului tău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Leagă-le pentru totdeauna la pieptul tău; prinde-le în jurul gâtului tău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Și necurmat fie-ți legate De inimă, și atârnate

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 leagă-le necurmat la inimă, atârnă-le de gât!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Leagă‐le necurmat pe inima ta, prinde‐le în jurul gâtului tău!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 6:21
8 Mawu Ofanana  

Să fie ca un semn pe mâna ta și ca o podoabă între ochii tăi! Căci cu braț puternic ne-a scos Domnul din Egipt”.


Să-ți fie [aceasta] ca un semn pe mâna ta și ca o aducere aminte între ochii tăi, pentru ca legea Domnului să fie în gura ta; căci cu mână puternică te-a scos Domnul din Egipt.


Îndurarea și adevărul să nu te părăsească, leagă-le la gâtul tău și scrie-le pe tăblița inimii tale!


Să nu se îndepărteze de ochii tăi, ci păzește-le în inima ta!


N-o părăsi și ea te va păzi; iubește-o și ea te va ocroti!


Căci este evident că voi sunteți scrisoarea lui Cristos alcătuită de noi, scrisă nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui viu, nu pe table de piatră, ci pe tablele de carne ale inimilor.


Să le legi ca un semn la mâini și să-ți fie ca un pandantiv între ochi!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa