Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 31:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 tet Își dă seama că este bun câștigul ei și candela ei nu se stinge noaptea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Ea simte că afacerea îi merge bine și candela ei nu se stinge noaptea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Ea constată că prosperă în comerțul pe care îl face; și sursa ei de lumină nu se stinge noaptea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Vede că munca-i merge bine. Lumina-aprinsă noaptea-și ține.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Vede că munca îi merge bine, lumina ei nu se stinge noaptea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Ea vede că este bun câștigul ei; candela ei nu se stinge noaptea.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 31:18
8 Mawu Ofanana  

Ziua eram mistuit de căldură, iar noaptea de frig și somnul nu se lipea de ochii mei.


Dacă fiii lui sunt cinstiți, el nu știe; dacă sunt neînsemnați, nu bagă de seamă.


În zadar vă sculați dis-de-dimineață și vă culcați târziu, mâncându-vă pâinea în oboseală, pe când Domnul o dă preaiubiților săi în timpul somnului.


het Își încinge cu putere coapsele și-și întărește brațele.


yod Mâinile ei se întind spre furcă și palmele sale apucă fusul.


De fapt, vă aduceți aminte, fraților, de truda și osteneala noastră: noaptea și ziua lucram ca să nu devenim o povară pentru niciunul dintre voi și am predicat între voi evanghelia lui Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa