Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 31:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 zain Se gândește la un câmp și-l ia, din rodul palmelor sale plantează o vie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Ea se gândește la un teren și îl cumpără, din venitul câștigat plantează o vie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Ea se gândește la un teren pe care îl cumpără. Apoi, din venitul pe care îl obține, plantează (pe el) o vie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 La un ogor ea se gândește, Și merge de îl târguiește. Din rodul ce-l va dobândi Din muncă, vie va sădi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Se gândește la un ogor și-l cumpără; din rodul muncii ei sădește o vie.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Ea își pune în gând un ogor și‐l cumpără; din munca mâinilor ei sădește o vie.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 31:16
6 Mawu Ofanana  

Înțelepciunea femeilor le construiește casa, dar nebunia o dărâmă cu mâna ei.


waw Se scoală când încă este noapte și dă hrană casei sale și hotărâre slujitoarelor sale.


het Își încinge cu putere coapsele și-și întărește brațele.


Via mea, care este a mea, este înaintea mea. Cei o mie [de arginți] să fie ai tăi, Solomón, și două sute, pentru cei care păzesc rodul ei!


Împărăția cerurilor este asemenea comorii ascunse într-un ogor, pe care un om, găsind-o, o ascunde și, plin de bucurie, merge și vinde tot ce are și cumpără ogorul acela.


Când ea a venit, l-a sfătuit să ceară un ogor de la tatăl ei. Ea a coborât de pe măgar, iar Cáleb i-a zis: „Ce-i cu tine?”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa