Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 27:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Sufletul celui sătul calcă în picioare mierea, dar pentru sufletul celui înfometat, tot ce este amar este dulce.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Cel sătul calcă în picioare mierea, dar pentru cel flămând chiar și hrana amară este dulce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Cel care s-a săturat de mâncare, desconsideră mierea; dar pentru omul flămând, orice lucru amar este dulce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Sătulul calcă în picioare Al mierii fagur; dar cel care Flămând e, dulci îi sunt și bune Oricare fel de-amărăciune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Sătulul calcă în picioare fagurele de miere, dar pentru cel flămând toate amărăciunile sunt dulci.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Sufletul sătul calcă în picioare fagurul, dar sufletului flămând orice lucru amar îi este dulce.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 27:7
9 Mawu Ofanana  

Ceea ce a refuzat sufletul meu să atingă, aceea este hrană în durerea mea.


Mănâncă, fiule, miere, căci este bună și o picătură este dulce pentru cerul gurii tale!


Sincere sunt rănile celui care iubește și abundente, sărutările celui care urăște.


Ca pasărea plecată de la cuibul ei, așa este omul plecat de la locul său.


A vorbit împotriva lui Dumnezeu și împotriva lui Moise: „Pentru ce ne-ați scos din Egipt, ca să murim în pustiu? Căci nu este nici pâine, nici apă și ni s-a scârbit sufletul de această hrană mizerabilă”.


„Este aici un copilaș care are cinci pâini de orz și doi peștișori. Însă ce sunt acestea pentru atâția?”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa