Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 27:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Cel care-și binecuvântează aproapele cu glas puternic de dimineață, când se trezește, i se socotește ca blestem.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Binecuvântarea semenului cu glas tare dis-de-dimineață este considerată un blestem.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Binecuvântarea semenului făcută cu voce tare dimineața devreme, este considerată ca un blestem.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Dacă o binecuvântare Făcută este cu glas tare – În zori – de un aproape-al tău, Privește-o ca un lucru rău, Căci ea, blestem, se dovedește.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Binecuvântarea aproapelui cu glas tare dis-de-dimineață este privită ca un blestem.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Cel ce binecuvântează pe prietenul său cu glas tare, sculându‐se de dimineață, i se va socoti blestem.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 27:14
9 Mawu Ofanana  

Mesagerul care se dusese să-l cheme pe Mihéia i-a vorbit așa: „Iată, cuvintele profeților sunt ca o singură gură, [profețind] binele pentru rege! Să fie cuvintele tale ca vorba unuia dintre ei și vorbește de bine!”.


Regele lui Israél i-a adunat pe profeți, cam patru sute, și le-a zis: „Să merg să lupt împotriva [cetății] Ramót din Galaád sau să renunț?”. Ei i-au răspuns: „Mergi! Domnul l-a dat în mâinile regelui”.


Mântuiește-mă, Doamne, căci nu mai este niciun credincios; au dispărut cei fideli dintre fiii oamenilor.


Picătura care cade încontinuu într-o zi ploioasă și femeia discordiilor se aseamănă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa