Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 26:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Biciul este pentru cal, frâul e pentru măgar, iar nuiaua, pentru spatele celor nesimțiți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Biciul este pentru cal, zăbala pentru măgar și nuiaua pentru spatele nesăbuiților.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Biciul este pentru cal, căpăstrul pentru măgar, și nuiaua pentru spatele nebunilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Așa precum este știut, Biciul e pentru cai făcut; Frâul este pentru măgar, Nuiaua fiind, așadar, Un sfetnic bun – mângâitor – Pe spatele nebunilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Biciul este pentru cal, frâul, pentru măgar și nuiaua, pentru spinarea nebunilor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Biciul este pentru cal, frâul pentru măgar și nuiaua pentru spinarea nebunilor.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 26:3
10 Mawu Ofanana  

Nu fiți asemenea calului și catârului, lipsiți de pricepere, ale căror fălci le strângi cu zăbală și frâu, altfel nu vin după tine!


Pe buzele celui priceput se găsește înțelepciune, dar nuiaua e pentru spatele celui sărac cu inima.


Reproșul pătrunde în cel priceput mai mult decât o sută de lovituri în cel nesimțit.


Lovește-l pe cel care batjocorăște și cel nepriceput va deveni isteț; mustră-l pe cel priceput și va înțelege cunoașterea!


Judecățile sunt pregătite pentru cei care batjocoresc și bătăile, pentru spatele celor nesimțiți.


Dacă l-ai pisa pe nebun într-o piuă, în mijlocul boabelor, cu zdrobitorul, tot nu ai putea îndepărta de la el nebunia lui.


Ce vreți? Să vin la voi cu varga sau cu iubirea și cu duhul blândeții?


ba chiar suntem gata să pedepsim orice neascultare atunci când ascultarea voastră se va desăvârși.


Am spus-o mai înainte, atunci când am fost la voi a doua oară, și o spun acum, când sunt departe, celor care au păcătuit mai înainte și tuturor celorlalți: dacă vin la voi, iarăși nu voi cruța,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa