Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 24:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Stabilește afară lucrarea ta și pregătește-ți [locul] pe câmp, apoi construiește casa ta!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Consolidează-ți lucrarea de afară, pregătește-ți terenul și, după aceea, construiește-ți casa!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Termină-ți munca din exteriorul casei, pregătind terenul. Apoi construiește-ți casa!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Întâi, fă-ți lucrul tău, afară – La câmp – și-apoi doar, vino iară De te apucă să zidești Și-o casă să îți construiești.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Vezi-ți întâi de treburi afară, îngrijește de lucrul câmpului, și apoi apucă-te să-ți zidești casa!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Pregătește‐ți afară lucrul și gătește‐ți câmpul și apoi zidește‐ți casa.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 24:27
7 Mawu Ofanana  

Când s-a zidit casa, s-a construit cu pietre deja cioplite, așa încât nu s-a auzit nici ciocan, nici secure, nici vreun instrument de fier în casă în timpul construirii ei.


Sărută buzele celui care întoarce cuvinte drepte!


Cunoaște-ți oile și pune la inima ta turmele!


Pentru toate există o vreme și un timp, pentru toate cele plăcute sub ceruri.


Este un timp pentru a se naște și un timp pentru a muri; un timp pentru a planta și un timp pentru a smulge ce s-a plantat;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa