Proverbe 24:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Salvează-i pe cei dați la moarte și nu-i lăsa pe cei ce se clatină înaintea uciderii! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Scapă-i pe cei duși la moarte și oprește-i pe cei ce merg la înjunghiere clătinându-se! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Salvează-i pe cei care sunt condamnați la moarte; și nu te îndepărta de cei care sunt aproape să fie înjunghiați! Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Să îi salvezi pe osândiți, Pe cei ce-s morții hărăziți; Încearcă să îi faci scăpați, Pe cei ce-aproape-s junghiați. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Izbăvește pe cei târâți la moarte și scapă pe cei ce sunt aproape să fie înjunghiați. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Scapă pe cei ce sunt duși la moarte și oprește pe cei ce merg clătinându‐se spre ucidere. Onani mutuwo |