Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 18:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Averea celui bogat este cetatea puterii sale, în închipuirea lui e ca un zid înălțat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Pentru cel bogat, averea este o cetate fortificată, el și-o închipuie ca pe un zid înalt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Averea este un oraș fortificat pentru omul bogat; iar el și-o imaginează ca fiind un zid înalt (care îl protejează).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Averea e închipuită Ca o cetate întărită, În mintea omului bogat, Unde se crede apărat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; în închipuirea lui, ea este un zid înalt.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Avuția bogatului îi este cetatea sa cea tare și ca un zid înalt în închipuirea sa.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 18:11
12 Mawu Ofanana  

Averea celor bogați este cetatea lor întărită, dar distrugerea celor săraci e sărăcirea lor.


Nu folosește averea în ziua mâniei, dar dreptatea scapă de la moarte.


Înainte de a fi zdrobită, inima omului se înalță și înainte de onoare, este umilința.


Omul bogat este înțelept în ochii lui, dar săracul priceput îl cercetează.


[E bine] la umbra înțelepciunii și [e bine] la umbra argintului, dar cunoașterea este un avantaj și înțelepciunea îl face să trăiască pe cel care o posedă.


Așa vorbește Domnul: „Să nu se laude înțeleptul cu înțelepciunea lui, să nu se laude cel puternic cu puterea lui și să nu se laude cel bogat cu bogăția lui!


Căci stânca lor nu este ca Stânca noastră, până și dușmanii noștri sunt judecători.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa