Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 17:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Cât despre cel care întoarce răul în schimbul binelui, nu se va îndepărta răul de casa lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Dacă un om întoarce rău pentru bine, nu se va îndepărta răul de casa lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Dacă un om face altuia rău în locul binelui pe care acela i-l făcuse, răul va veni împotriva familiei lui și nu va mai pleca de la el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Cel ce cu rău va răsplăti Un bine, răul, poate ști, Că nu se va mai depărta De casa lui, ci-n ea va sta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Celui ce întoarce rău pentru bine nu-i va părăsi răul casa.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Cel ce răsplătește binele cu rău, răul nu se va depărta de casa lui.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 17:13
18 Mawu Ofanana  

Acum, nu se va îndepărta sabia de casa ta niciodată, pentru că m-ai disprețuit și ai luat-o pe soția lui Uría, hetéul, ca să fie soția ta».


Voi face casei tale cum am făcut casei lui Ieroboám, fiul lui Nebát, și casei lui Baéșa, fiul lui Ahía, din cauza mâniei cu care m-ai mâniat și pentru că l-ai făcut pe Israél să păcătuiască»”.


ei mă răsplătesc cu rău în loc de bine, sufletul meu e cuprins de dezolare.


Dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și s-au înmulțit cei care mă urăsc fără motiv.


Răul îi urmărește pe cei păcătoși, dar binele îi răsplătește pe cei drepți.


Tot poporul, răspunzând, a zis: „Sângele lui să fie asupra noastră și asupra copiilor noștri!”.


Și aruncând arginții în templu, a plecat și s-a spânzurat.


Nu întoarceți nimănui răul pentru rău, aveți în vedere [să faceți] bine înaintea tuturor oamenilor!


Vedeți ca nu cumva să întoarcă cineva răul înapoi, ci întotdeauna urmăriți să faceți binele unii față de alții și față de toți!


Nu întoarceți rău pentru rău, nici insultă pentru insultă, dimpotrivă, binecuvântați, pentru că la aceasta ați fost chemați, ca să moșteniți binecuvântarea!


Ionatán i-a vorbit bine de Davíd lui Saul, tatăl său: „Să nu păcătuiască regele împotriva slujitorului său Davíd, căci el nu a greșit înaintea ta; din contră, faptele lui sunt foarte bune pentru tine!


Când a terminat Davíd de spus aceste cuvinte lui Saul, a zis Saul: „Acesta este glasul tău, fiul meu Davíd?”. Saul și-a ridicat glasul și a plâns.


Davíd zisese: „Degeaba am păzit tot ceea ce are omul acesta în pustiu și nu i s-a luat nimic din ce are; el îmi întoarce răul în locul binelui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa