Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 1:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Căci picioarele lor aleargă spre rău, se grăbesc să verse sânge.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 căci picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să verse sânge.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 pentru că picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să facă sângele să curgă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Căci ei aleargă-n graba mare Să facă rău. Ceata se strânge Avidă ca să verse sânge.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 1:16
9 Mawu Ofanana  

Acum, haideți să-l ucidem, să-l aruncăm într-o fântână și să zicem că l-a mâncat un animal rău! Să vedem ce va fi cu visele lui!”.


Căci degeaba este întinsă plasa înaintea tuturor zburătoarelor.


Cuvintele celor vinovați sunt o capcană pentru [a vărsa] sânge, dar gura celor drepți îi salvează.


Căci ei nu dorm dacă nu au făcut răul, nu-i fură somnul dacă nu fac [pe cineva] să se poticnească.


ochii semeți, limba mincinoasă, mâinile care varsă sânge nevinovat,


inima care plănuiește gânduri nelegiuite, picioarele care se grăbesc să alerge spre rău,


Picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge nevinovat; gândurile lor sunt gânduri ale fărădelegii, violență și distrugere este pe cărările lor.


Dar dacă nedreptatea noastră arată dreptatea lui Dumnezeu, ce să zicem? Oare este nedrept Dumnezeu când își arată mânia? Vorbesc ca om.


Saul a căutat să-l pironească pe Davíd cu sulița de perete, dar el s-a ferit din fața lui Saul și sulița s-a înfipt în perete. Davíd a fugit și a scăpat în noaptea aceea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa