Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 4:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 pe Fața Domnului i-a împrăștiat, el nu se va mai uita la ei; nu au ridicat fața preoților, nu au arătat îndurare față de bătrâni.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Domnul Însuși i-a împrăștiat; El nu mai veghează asupra lor. Preoții nu mai sunt respectați, iar bătrânilor nu li se mai arată bunăvoință.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Chiar Iahve i-a împrăștiat și nu i-a mai protejat. Astfel, preoților nu li se mai arată respect, iar bătrânilor nu li se mai acordă cinste.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Domnul, pe toți, i-a-mprăștiat Atuncea când S-a mâniat Și către ei, n-a mai privit! Vrăjmașul care a venit, La preoți nu s-a mai uitat, Nici milă nu a arătat Față de cei bătrâni pe care, Sărmanul meu popor îi are.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 În mânia Lui, Domnul i-a împrăștiat și nu-Și mai îndreaptă privirile spre ei! Vrăjmașul n-a căutat la fața preoților, nici n-a avut milă de cei bătrâni.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Fața Domnului i‐a împrăștiat, el nu se va mai uita la ei. N‐au căutat la fața preoților, n‐au avut bunăvoință față de cei bătrâni.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 4:16
20 Mawu Ofanana  

Blestemată să fie mânia lor, căci a fost puternică, și furia lor, căci a fost apăsătoare! Îi voi împărți în Iacób și-i voi risipi în Israél.


Atunci, l-a făcut pe regele caldéilor să urce împotriva lor; el i-a ucis pe tinerii lor cu sabia în interiorul sanctuarului lor. Nu a avut milă nici de tânăr, nici de fecioară, nici de bătrân și nici de cel cu capul cărunt. Pe toți i-a dat în mâna lui.


și să piardă descendența lor printre neamuri și să-i împrăștie prin ținuturi.


Totuși, s-a uitat la strâmtorarea lor când le-a auzit strigătul.


Atunci, cum îi va fi poporului, așa va fi și preotului; cum îi va fi sclavului, așa îi va fi și stăpânului său; cum îi va fi servitoarei, așa îi va fi și stăpânei sale; cum îi va fi cumpărătorului, așa îi va fi și vânzătorului; cum îi va fi celui care dă cu împrumut, așa îi va fi și celui care ia cu împrumut și cum îi va fi celui care împrumută cu dobândă, așa îi va fi și celui care ia cu dobândă.


M-am mâniat pe poporul meu, am profanat moștenirea mea și i-am dat în mâna ta, iar tu nu le-ai arătat îndurare; asupra bătrânilor ai făcut să apese mult jugul.


Îi voi face să fie obiect de dispreț pentru toate regatele pământului din cauza lui Manáse, fiul lui Ezechía, regele lui Iúda, pentru ceea ce a făcut în Ierusalím.


Îi voi face să fie obiect de dispreț, spre răul lor, pentru toate regatele pământului, de ocară, de dispreț, de luat în râs și de blestem în toate locurile unde îi voi alunga.


Mai-marele peste gărzi i-a luat pe Seráia, preotul cel dintâi, pe Sofonía, al doilea preot, și trei păzitori ai pragului.


reș Vezi, Doamne, și privește! Pe cine l-ai chinuit astfel? Să mănânce femeile rodul lor, pruncii pe care i-au dezmierdat! Să fie uciși în sanctuarul Domnului preotul și profetul!


waw A tratat cu violență ca pe o grădină cortul său, a prădat adunarea sa și a făcut să se uite în Sión sărbătoarea și sabátul; în indignarea mâniei sale, i-a disprețuit pe rege și pe preot.


Căpeteniile au fost spânzurate cu mâinile lor și fețele bătrânilor nu au fost cinstite.


De aceea, părinții își vor mânca fiii și copiii își vor mânca părinții; voi face în tine judecăți și voi împrăștia restul tău în toate vânturile.


Domnul va face să fii bătut de dușmanii tăi; pe un drum vei ieși împotriva lor și pe șapte drumuri vei fugi dinaintea lor. Vei fi obiect de dispreț pentru toate împărățiile pământului.


Am zis: ‹îi voi nimici; voi șterge amintirea lor de printre oameni,


în ziua în care i-am luat de mână ca să-i scot din țara Egiptului. Deoarece ei nu au rămas credincioși alianței mele, i-am părăsit și eu, spune Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa