Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:28 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 yod Să stea singur și să tacă, pentru că l-a impus asupra lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Să stea singur și să tacă, fiindcă Domnul l-a pus pe umerii lui;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Să stea singur și să tacă, fiindcă Iahve l-a așezat pe gâtul lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 Singur să stea și să învețe Să tacă dor, căci jugul lui Este din partea Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Să stea singur și să tacă, pentru că Domnul i l-a pus pe grumaz;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 să șadă singur și să tacă, pentru că l‐a pus peste el.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:28
7 Mawu Ofanana  

„Chiar și azi plângerea mea este amară și mâna lui apasă peste geamătul meu.


M-am asemănat cu bufnița din pustiu, m-am făcut asemenea cucuvelei din ruine.


Am tăcut și nu mi-am deschis gura, căci tu ești cel care faci [toate].


De toate fărădelegile mele mântuiește-mă, să nu mă faci de ocara celui nebun!


Nu am stat în adunarea celor care batjocorăsc și nu m-am veselit. Înaintea mâinii tale am stat singur, pentru că m-ai umplut de indignare.


yod Zac la pământ și tac bătrânii fiicei Siónului; își presară țărână pe capete și se încing cu saci; își pleacă la pământ capetele fecioarele Ierusalímului.


Bine este pentru om să poarte jug în tinerețea sa.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa