Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 7:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Străinii devorează puterea lui, și el nu o recunoaște, i-a răsărit căruntețea, și el nu știe.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Străinii i-au distrus puterea, dar el nu știe. Începe să aibă păr cărunt, dar el nu știe.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Străinii îi slăbesc forța fără ca el să înțeleagă ce se întâmplă. Ajunge bătrân și îi crește părul alb fără ca el să observe acest lucru.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Străinii, vlaga, i-o mănâncă Dar el nu își dă seama, încă. Vin bătrânețile și teama, Însă el tot nu își dă seama.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Niște străini îi mănâncă puterea, și el nu-și dă seama; îl apucă bătrânețea, și el nu-și dă seama.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Străinii i‐au mâncat puterea și el nu știe; da, peri albi s‐au ivit ici‐colo pe el și nu știe.

Onani mutuwo Koperani




Osea 7:9
10 Mawu Ofanana  

Hazaél, regele din Arám, l-a oprimat pe Israél tot timpul vieții lui Ioaház.


Pul, regele Asíriei, a venit împotriva țării. Dar Menahém i-a dat lui Pul o mie de talánți de argint ca să-l ajute să-și întărească domnia.


M-au lovit, dar nu sufăr, m-au bătut, dar nu știu [nimic]. Când mă voi trezi, îi voi căuta din nou!


Țara voastră este devastată, cetățile voastre sunt arse în foc; pământul vostru, străinii îl devorează și este devastat ca și cum l-ar răvăși străinii.


Nici nu le-ai auzit, nici nu le-ai știut și odinioară nu-ți era deschisă urechea; căci eu știam că ești viclean și ți se spune rebel încă din sânul matern.


Cel drept piere și nu este nimeni să pună la inimă; oamenii de bunăvoință sunt luați și nu este nimeni să înțeleagă că cel drept este luat din cauza răutății.


Se distruge poporul meu, pentru că nu are cunoaștere. Fiindcă ai refuzat cunoașterea, și eu voi refuza să mai fii preot pentru mine. Deoarece ai uitat legea Dumnezeului tău, și eu îi voi uita pe fiii tăi.


Au semănat vânt și au cules furtună; nu au niciun fir de grâu: dacă ar răsări, nu ar face făină. Chiar dacă ar face, ar înghiți-o străinii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa