Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 7:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Efraím se amestecă printre neamuri, Efraím este o turtă care n-a fost întoarsă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Efraim, chiar el, se amestecă cu popoarele; Efraim este o turtă care n-a fost întoarsă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Chiar Efraim se amestecă cu celelalte popoare. Efraim este o turtă care nu a fost întoarsă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Iată-l pe Efraim cum are A se vârî printre popoare. Ca și o turtă, el se-arată, Ce nu e-ntoarsă niciodată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Efraim se amestecă printre popoare, Efraim este o turtă care n-a fost întoarsă.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Efraim se amestecă cu popoarele; Efraim este o turtă neîntoarsă.

Onani mutuwo Koperani




Osea 7:8
15 Mawu Ofanana  

Ilíe s-a apropiat de tot poporul și a zis: „Până când vă veți clătina în două părți? Dacă Domnul este Dumnezeu, mergeți după el, iar dacă este Báal, mergeți după el!”. Însă poporul nu i-a răspuns nimic.


După ce s-au terminat acestea, căpeteniile s-au apropiat de mine și au zis: „Poporul lui Israél, preoții și levíții nu s-au despărțit de popoarele țărilor [comportându-se] după lucrurile abominábile ale canaaneénilor, ale hetéilor, ale ferezéilor, ale iebuséilor, ale celor din Amón, ale celor din Moáb, ale egipténilor și ale amoréilor.


Voi să nu le dați pe fiicele voastre fiilor lor și să nu le luați pe fiicele lor pentru fiii voștri! Să nu căutați pacea și binele lor în veci! [Astfel] vă veți întări și veți mânca bunurile pământului și veți lăsa moștenire fiilor voștri pentru totdeauna».


Ei s-au amestecat cu neamurile [păgâne] și au învățat faptele lor.


Când Efraím își vede boala și Iúda, rănile, Efraím merge în Asíria și trimite la regele Iaréb, care nu poate să vă vindece și să îndepărteze de la voi boala.


L-au trădat pe Domnul, căci au dat naștere la copii străini. Acum, luna nouă le va devora proprietățile.


Străinii devorează puterea lui, și el nu o recunoaște, i-a răsărit căruntețea, și el nu știe.


Nu vor locui în țara Domnului; Efraím se va întoarce în Egipt și în Asíria se vor hrăni cu ceea ce este impur.


pe cei care se prosternă pe acoperișuri înaintea oștirii cerurilor, pe cei care se prosternă și jură pe Domnul și pe cei care jură pe Milcóm,


Iúda a trădat și a săvârșit un lucru abominábil împotriva lui Israél și a Ierusalímului, căci Iúda a profanat ce este sfânt al Domnului și pe care el îl iubește și a devenit soțul fiicei unui dumnezeu străin.


Nimeni nu poate sluji la doi stăpâni; căci sau îl va urî pe unul și îl va iubi pe celălalt, sau va ține la unul, iar pe celălalt îl va disprețui. Nu puteți sluji lui Dumnezeu și mamónei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa