Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 7:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Cu răutatea lor îl înveselesc pe rege și cu minciunile lor, pe căpetenii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Ei îl înveselesc pe rege cu răutatea lor și pe prinți – cu minciunile lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Ei îl înveselesc pe rege cu răutatea lor și îi satisfac pe prinți cu minciunile lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Cu răutatea ce-o vădesc, Pe împărat îl veselesc, Iar cu minciuni, pe-aceia cari Sunt căpitanii lor cei mari.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ei veselesc pe împărat cu răutatea lor și pe căpetenii cu minciunile lor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Ei desfată pe împărat în răutatea lor și pe cei mari cu minciunile lor.

Onani mutuwo Koperani




Osea 7:3
16 Mawu Ofanana  

Mesagerul care se dusese să-l cheme pe Mihéia i-a vorbit așa: „Iată, cuvintele profeților sunt ca o singură gură, [profețind] binele pentru rege! Să fie cuvintele tale ca vorba unuia dintre ei și vorbește de bine!”.


Regele lui Israél i-a adunat pe profeți, cam patru sute, și le-a zis: „Să merg să lupt împotriva [cetății] Ramót din Galaád sau să renunț?”. Ei i-au răspuns: „Mergi! Domnul l-a dat în mâinile regelui”.


Unde sunt profeții voștri care v-au profețit, zicând: «Nu va veni regele din Babilón împotriva voastră și împotriva acestei țări»?


Profeții profețesc în mod înșelător și preoții stăpânesc după voia lor, iar poporului meu îi place așa. Dar ce veți face la urmă?”.


Își întind limbile ca arcul; pentru înșelăciune, și nu pentru fidelitate, ei sunt viteji în țară. Căci merg din rău în mai rău și pe mine nu mă cunosc – oracolul Domnului.


Ați arat răzvrătire și ați secerat nedreptate. Ați mâncat rodul minciunii, pentru că te-ai încrezut în calea ta și în mulțimea vitejilor tăi.


Jurământul, minciuna, crima, furtul și adulterul s-au răspândit, sângele atinge sângele.


Efraím este oprimat, judecata este încălcată, căci de bunăvoie a umblat după poruncă [omenească].


În ziua regelui nostru, căpeteniile se îmbolnăvesc de fierbințeala vinului; el își întinde mâna către batjocoritori.


Sunt observate hotărârile lui Omrí și toate faptele casei lui Aháb; umblați după planurile lor, așa încât te voi da să fii o ruină și pe locuitorii tăi, pentru a fi scuipați. Veți purta ocara poporului meu.


Palmele sunt [îndreptate] spre rău; ca să facă bine, căpetenia cere, judecătorul [face] pentru răsplată, cel mare își spune dorința sufletului și astfel pervertesc [dreptatea].


Aceștia, deși cunosc cele drepte ale lui Dumnezeu – că cei care practică astfel de lucruri sunt vrednici de moarte –, ei nu numai că le săvârșesc, ci îi și aprobă pe cei care le săvârșesc.


Ei sunt din lume, de aceea vorbesc ca din lume, iar lumea îi ascultă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa