Osea 7:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Efraím a devenit ca o porumbiță fără de minte și fără inimă, ei cheamă Egiptul și merg în Asíria. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Efraim este ca un porumbel, ușor de amăgit și fără minte: mai întâi cheamă Egiptul în ajutor, apoi se duce în Asiria. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Efraim este ca un porumbel: ușor de păcălit și fără minte. Mai întâi cheamă Egiptul în ajutor; apoi se duce în Asiria. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Tot Efraimul e o mică Precum și proastă turturică, Fără pricepere în ea, Căci a chemat Asiria Ca să îi vină-n ajutor, Cu neamul Egiptenilor. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Ci Efraim a ajuns ca o turturică proastă, fără pricepere; ei cheamă Egiptul și aleargă în Asiria. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și Efraim este ca o porumbiță proastă, fără pricepere. Ei cheamă Egiptul, merg în Asiria. Onani mutuwo |