Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 7:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când vreau să-l vindec pe Israél, se descoperă nelegiuirea lui Efraím și răutățile Samaríei, întrucât înfăptuiește minciună; hoțul intră, iar ceata jefuiește afară,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Chiar când vindec Israelul, se descoperă nelegiuirea lui Efraim și relele Samariei. Căci ei practică înșelătoria: hoțul vine înăuntru, iar ceata de tâlhari jefuiește afară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Dar atunci când vreau să vindec pe cei care se numesc Israel, se evidențiază vina lui Efraim și faptele murdare ale Samariei. Ei practică înșelătoria. Înăuntru vine și acționează hoțul; iar în exterior jefuiește grupul de tâlhari.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 „Atunci când, să-l tămăduiesc, Pe Israel, Eu Îmi doresc, Nelegiuirea cea pe care Neamul lui Efraim o are, Precum și răutatea toată Cari în Samaria-i aflată, Iată că – fără îndoială – Atuncea iese la iveală, Pentru că-n tot ce au lucrat, Doar vicleșug au arătat. Hoți-n lăuntru se adună, Mâna pe pradă ca să pună. Afară sunt doar cete cari Alcătuite-s din tâlhari.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Când vreau să vindec pe Israel, atunci se descoperă nelegiuirea lui Efraim și răutatea Samariei, căci lucrează cu vicleșug. Înăuntru vine hoțul, și ceata de tâlhari jefuiește afară.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Când am voit să vindec pe Israel, atunci s‐a descoperit nelegiuirea lui Efraim și răutatea Samariei. Căci ei fac înșelăciune: și hoțul intră și ceata tâlharilor se lățește pe afară.

Onani mutuwo Koperani




Osea 7:1
30 Mawu Ofanana  

Vai de cununa trufașă a bețivilor lui Efraím, de floarea veștejită a frumuseții sale strălucitoare care este pe culmea văii mănoase a celor doborâți de vin!


Nelegiuirile noastre s-au înmulțit înaintea ta și păcatele noastre dau mărturie împotriva noastră; Căci nelegiuirile noastre sunt cu noi și păcatele noastre le cunoaștem:


nelegiuirea și renegarea Domnului, îndepărtarea de la urmarea Dumnezeului nostru, vorbirea care asuprește, revolta născocită și murmurată în inimă, cuvintele mincinoase.


Judecata a alunecat în urmă și dreptatea stă departe; pentru că adevărul s-a poticnit în piață și dreptatea nu poate să intre.


Noi am vrut să vindecăm Babilónul, dar nu s-a vindecat. Abandonați-l și să mergem fiecare în țara lui, pentru că ajunge până la ceruri judecata lui și se înalță până la nori!


Sora ta mai mare este Samaría: ea și fiicele ei locuiesc la stânga ta; sora ta mai mică decât tine locuiește la dreapta ta: este Sodóma și fiicele ei.


Numele lor erau: Oholá, cea mai mare, și Oholibá, sora ei. Erau ale mele. Au născut fii și fiice. Numele lor: Samaría era Oholá și Ierusalímul era Oholibá.


Întinarea ta este desfrânarea. Pentru că eu am vrut să te purific, dar nu te-ai purificat de întinarea ta: nu te vei mai purifica până când îmi voi potoli mânia împotriva ta.


La vițeii din Bet-Áven își au locuința locuitorii din Samaría; poporul său va jeli pentru dânsul și preoții lui se vor bucura de el, de gloria lui, pentru că a fost dus de la el.


Cum să te dau, Efraím? Cum să te las, Israél? Cum să te fac ca pe Admá sau să te consider vinovat ca pe Țeboím? Inima se întoarce în mine și măruntaiele mele se încălzesc împreună.


Efraím mă înconjoară cu minciuni, casa lui Israél, cu înșelătorii. Iúda este încă în căutare alături de Dumnezeu, alături de cele sfinte în adevăr.


Efraím paște vânt și urmărește vântul din răsărit toată ziua. Înmulțește minciuna și violența; încheie alianță cu Asíria și untdelemnul este dus în Egipt.


Efraím s-a lipit de idoli: lăsați-l!


Jurământul, minciuna, crima, furtul și adulterul s-au răspândit, sângele atinge sângele.


Ascultați aceasta, preoți! Dă atenție, casă a lui Israél! Casă a regelui, pleacă-ți urechea! Căci a voastră este judecata, deoarece un laț sunteți pentru Míțpa, o plasă întinsă peste Tábor!


Ce să-ți fac, Efraím? Ce să-ți fac, Iúda? Îndurarea voastră este ca norul de dimineață, ca roua care trece repede.


Vai de ei, pentru că se îndepărtează de mine! Pieire lor, căci s-au răzvrătit împotriva mea! Eu am vrut să-i răscumpăr, dar ei spun minciuni împotriva mea.


Te-a respins vițelul tău, Samaría! Mânia mea se aprinde împotriva lor! Până când nu vor putea să se curețe?


Căci ei au urcat în Asíria ca un măgar care se separă. Efraím și-a tocmit iubiții.


Nu știu să facă ceea ce este drept; adună violență, jaf este în palatele lor.


Faceți să se audă deasupra palatelor din Așdód și deasupra palatelor din țara Egiptului! Spuneți: „Adunați-vă pe munții din Samaría și vedeți panică mare în mijlocul ei și oprimări în interiorul său”.


Ei, care jură pe ceea ce este vinovat în Samaría și spun: «Viu este Dumnezeul tău, Dan, și vie este calea spre Béer-Șéba», vor cădea și nu se vor mai ridica”.


Sunt observate hotărârile lui Omrí și toate faptele casei lui Aháb; umblați după planurile lor, așa încât te voi da să fii o ruină și pe locuitorii tăi, pentru a fi scuipați. Veți purta ocara poporului meu.


Ierusalíme, Ierusalíme, care omori profeții și-i bați cu pietre pe cei trimiși la tine! De câte ori am vrut să-i adun pe copiii tăi așa cum găina își adună puii sub aripi, și n-ai voit!


Ierusalím, Ierusalím, care omori profeții și-i bați cu pietre pe cei trimiși la tine, de câte ori am vrut să-i adun pe copiii tăi așa cum găina își adună puii sub aripi, și n-ați voit!


zicând: „Dacă tu ai fi cunoscut în ziua aceasta [calea] spre pace! Acum însă este ascunsă pentru ochii tăi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa