Osea 4:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Cum este poporul, așa și preotul: voi cerceta căile lor și după faptele lor le voi răsplăti. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Dar și preotul va avea aceeași soartă ca poporul: îl voi pedepsi după căile lui și îi voi răsplăti după faptele lui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Dar și preotului i se va întâmpla la fel ca celorlalți oameni din popor. Îi voi pedepsi pe amândoi conform stilului lor de viață. Le voi oferi recompensa care se potrivește cu faptele lor. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Dar și soarta preotului Va fi ca a poporului. Pedeapsă va fi căpătat Așa după cum a umblat. Am să îi dau răsplată dreaptă, După cum cere a lui faptă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Dar și preotului i se va întâmpla ca și poporului; îl voi pedepsi după umbletele lui și-l voi răsplăti după faptele lui. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și ca poporul așa va fi și preotul; și voi cerceta căile lor în ei și le voi răsplăti faptele. Onani mutuwo |
Atunci, cum îi va fi poporului, așa va fi și preotului; cum îi va fi sclavului, așa îi va fi și stăpânului său; cum îi va fi servitoarei, așa îi va fi și stăpânei sale; cum îi va fi cumpărătorului, așa îi va fi și vânzătorului; cum îi va fi celui care dă cu împrumut, așa îi va fi și celui care ia cu împrumut și cum îi va fi celui care împrumută cu dobândă, așa îi va fi și celui care ia cu dobândă.