Osea 4:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Desfrâurile, vinul și mustul le-au răpit inima. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 la desfrânare, la vin și la must, care le iau mințile. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Au practicat prostituția, îmbătarea cu vin și cu must. Acestea distrug mintea poporului Meu! Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Curvia-ntâi și-apoi la fel, Mustul – alăturea de el Având tăria vinului – Răpesc mințile omului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Curvia, vinul și mustul iau mințile omului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Curvia și vinul și mustul răpesc inima. Onani mutuwo |