Osea 11:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Sabia se va învârti în cetățile ei, le va nimici drugii și-i va devora din cauza planurilor lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Sabia se va dezlănțui în cetățile lor, le va distruge zăvoarele porților și-i va devora din cauza planurilor lor rele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Se va declanșa dezastrul cu sabia în orașele lor. Li se vor distruge zăvoarele porților; și vor fi devorați – din cauza planurilor lor rele. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Sabia o să năvălească Asupră-le, să nimicească Cetățile ăstui popor Și pe al lui sprijinitor, Din pricină că au făcut Planuri care nu Mi-au plăcut. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Sabia va năvăli peste cetățile lor, va nimici, va mânca pe sprijinitorii lor din pricina planurilor pe care le-au făcut. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Și sabia va sta peste cetățile lui și‐i va strica zăvoarele și le va mistui, pentru sfaturile lor. Onani mutuwo |