Osea 11:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dar cu cât [mai mult] îi chemam, cu atât [mai mult] mergeau după ei: Baálilor le aduceau jertfe și idolilor le ardeau tămâie. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Cu cât îi chemau profeții, cu atât se îndepărtau de ei; jertfeau baalilor și ardeau tămâie chipurilor cioplite. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Dar cu cât îi chemam mai mult, cu atât ei se îndepărtau de Mine. Ofereau baalilor animale ca sacrificiu; și ardeau tămâie idolilor. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Cu cât prorocii îi chemau, Cu-atât mai mult se depărtau. Tămâie-au dus idolilor Și au dat jertfe Baalilor. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Dar, cu cât prorocii îi chemau, cu atât ei se depărtau: au adus jertfe baalilor și tămâie chipurilor idolești. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Pe cât îi chemau prorocii, pe atâta se depărtau de la ei: jertfeau Baalilor și ardeau tămâie chipurilor cioplite. Onani mutuwo |