Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 11:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Vor tremura ca o pasăre din Egipt, ca o porumbiță din țara Asíriei. Îi voi face să se întoarcă la casele lor – oracolul Domnului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Vor veni tremurând ca păsările din Egipt și ca porumbeii din Asiria, iar Eu îi voi așeza în casele lor“, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Vor veni tremurând ca păsările din Egipt și ca porumbeii din Asiria; iar Eu îi voi pune în casele lor!” Acesta este mesajul lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Cei ce-n Egipt se află stând Au să alerge, tremurând, Ca și o pasăre în zbor. Din al Asirienilor Ținut, ieși-vor – bunăoară – Precum o pasăre ce zboară. În ale lor case, apoi, Să se așeze, face-voi” – Zice Acel care, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Vor alerga tremurând din Egipt ca o pasăre și din țara Asiriei ca o porumbiță. Și-i voi face să locuiască în casele lor”, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Vor alerga tremurând din Egipt ca o pasăre și ca o porumbiță din țara Asiriei și‐i voi face să locuiască în casele lor, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Osea 11:11
17 Mawu Ofanana  

În ziua aceea, Domnul își [va întinde] mâna a doua oară ca să răscumpere restul poporului său, care va fi rămas în Asíria, în Egipt, în Patrós și în Cuș, în Elám, în Șineár, în Hamát și în insulele mării.


Cine sunt aceia care zboară ca norii sau ca porumbeii, către sălașurile lor?


Ei vor veni și vor cânta de bucurie pe înălțimile Siónului; vor alerga spre bunătatea Domnului, spre grâu și spre must, spre untdelemn, spre miei și spre viței, iar sufletul lor va fi ca o grădină udată și ei nu se vor mai vlăgui.


Pomul de pe câmp va da rodul său și țara va da roade. Ele vor fi în siguranță pe pământul lor și vor cunoaște că eu sunt Domnul când voi frânge legăturile jugului lor și când le voi salva din mâna celor care le-au exploatat.


Nu vor mai fi de pradă pentru neamuri și nu le vor mai mânca animalele pământului. Vor locui în siguranță și nu va mai fi cine să le facă să tremure.


spune-le: așa zice Domnul Dumnezeu: «Iată, îi voi lua pe fiii lui Israél dintre neamurile unde au mers, îi voi aduna din împrejurimi și-i voi face să vină în pământul lor.


Vor locui în țara pe care am dat-o slujitorului meu Iacób, în care au locuit părinții voștri. Și vor locui în ea ei și fiii lor și fiii fiilor lor pentru totdeauna. Iar Davíd, slujitorul meu, va fi căpetenia lor pentru totdeauna.


Apoi, se vor întoarce fiii lui Israél și-i vor căuta pe Domnul Dumnezeul lor și pe Davíd, regele lor. Și se vor teme de Domnul și de bunurile lui în zilele de pe urmă”.


Efraím a devenit ca o porumbiță fără de minte și fără inimă, ei cheamă Egiptul și merg în Asíria.


Pe muntele Sión va fi scăparea și va fi sfânt. Casa lui Iacób va lua în stăpânire moștenirile lor.


Îi voi face să se întoarcă din țara Egiptului și din Asíria îi voi aduna. Îi voi aduce în ținutul Galaád și în Libán și nu se va mai găsi [loc] pentru ei.


Așa spune Domnul Sabaót: „Iată, eu îl salvez pe poporul meu din țara de unde răsare și din țara de unde apune soarele.


Îi voi aduce înapoi și vor locui în mijlocul Ierusalímului. Ei vor fi poporul meu și eu voi fi Dumnezeul lor în adevăr și dreptate”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa