Osea 11:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Vor tremura ca o pasăre din Egipt, ca o porumbiță din țara Asíriei. Îi voi face să se întoarcă la casele lor – oracolul Domnului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Vor veni tremurând ca păsările din Egipt și ca porumbeii din Asiria, iar Eu îi voi așeza în casele lor“, zice Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Vor veni tremurând ca păsările din Egipt și ca porumbeii din Asiria; iar Eu îi voi pune în casele lor!” Acesta este mesajul lui Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Cei ce-n Egipt se află stând Au să alerge, tremurând, Ca și o pasăre în zbor. Din al Asirienilor Ținut, ieși-vor – bunăoară – Precum o pasăre ce zboară. În ale lor case, apoi, Să se așeze, face-voi” – Zice Acel care, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Vor alerga tremurând din Egipt ca o pasăre și din țara Asiriei ca o porumbiță. Și-i voi face să locuiască în casele lor”, zice Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Vor alerga tremurând din Egipt ca o pasăre și ca o porumbiță din țara Asiriei și‐i voi face să locuiască în casele lor, zice Domnul. Onani mutuwo |