Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Obadia 1:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Iată, te voi face mic între neamuri, să fii foarte disprețuit!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 „Iată, te voi face mic între națiuni! Vei fi foarte disprețuit!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Să știi că te voi face mic între (celelalte) popoare; și vei fi cel mai desconsiderat dintre ele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Ascultă dar, ceea ce-ți zic: Printre popoare, te fac mic Și vei ajunge – negreșit – Să fii cel mai disprețuit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Iată, te voi face mic printre neamuri, vei fi cel mai disprețuit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Iată te‐am făcut mic între neamuri. Ești foarte disprețuit.

Onani mutuwo Koperani




Obadia 1:2
9 Mawu Ofanana  

Domnul Sabaót a plănuit să umilească trufia oricărei frumuseți și să-i umilească pe toți [oamenii] de seamă ai pământului.


„Căci, iată, te-am făcut mic între neamuri, disprețuit între oameni.


Va fi cel mai neînsemnat dintre regate și nu se va mai ridica peste neamuri; îl voi micșora, ca să nu mai domine peste neamuri.


Va vedea dușmanca mea și va fi acoperită de rușine, ea care-mi spunea: „Unde este Domnul Dumnezeul tău?”. Ochii mei o vor vedea: acum va fi călcată în picioare ca noroiul de pe străzi.


Îl va lua în stăpânire pe Edóm și îl va lua în stăpânire pe Seír, dușmanii lui. Israél va acționa cu putere.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa