Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 33:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Au plecat de la Etám, s-au întors la Pi-Hahirót, în fața lui Báal-Țefón, și și-au fixat tabăra înaintea [cetății] Migdól.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Au pornit din Etam, s-au întors la Pi-Hahirot care este față în față cu Baal-Țefon și apoi și-au așezat tabăra înaintea Migdolului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Au plecat din Etam, s-au întors la Pi-Hahirot care este vizavi de Baal-Țefon; și și-au stabilit tabăra în fața localității Migdol.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 De la Etam plecară-apoi, Și se întoarseră-napoi, Către Pi-Hahirot – cel care, Pe Bal-Țefon în față-l are Și-n urmă, ei s-au așezat, Lângă Migdol. Iar au plecat

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Au pornit din Etam, s-au întors înapoi la Pi-Hahirot, față în față cu Baal-Țefon, și au tăbărât înaintea Migdolului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și au plecat de la Etam și s‐au întors înapoi la Pi‐Hahirot care este în dreptul Baal‐Țefonului și au tăbărât înaintea Migdolului.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 33:7
4 Mawu Ofanana  

Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:


„Spune-le fiilor lui Israél să se întoarcă și să-și fixeze tabăra înaintea lui Pi-Hahirót, între Migdól și mare, față în față cu Báal-Țefón: să fixați tabăra chiar în fața lui, lângă mare!


Egipténii i-au urmărit; toți caii și carele lui Faraón, călăreții lui și oștirea lui i-au ajuns când își așezau tabăra lângă mare, la Pi-Hahirót, față în față cu Báal-Țefón.


Au plecat de la Pi-Hahirót și au trecut prin mijlocul mării spre pustiu; au mers cale de trei zile în pustiul Etám și și-au fixat tabăra la Mára.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa