Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 33:36 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 Au plecat de la Éțion-Ghéber și și-au fixat tabăra în pustiul Țin, adică la Cádeș.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

36 Au pornit din Ețion-Gheber și apoi și-au așezat tabăra la Kadeș, în deșertul Țin.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 Au plecat din Ețion-Gheber și și-au stabilit tabăra la Cadeș, în deșertul Țin.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

36 Ajunseră, într-un târziu Și în al Ținului pustiu – La Cades – unde au rămas, Un timp, de au făcut popas.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

36 Au pornit din Ețion-Gheber și au tăbărât în pustia Țin, adică la Cades.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

36 Și au plecat de la Ețion‐Gheber și au tăbărât în pustia Țin care este Cades.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 33:36
6 Mawu Ofanana  

Au urcat și au cercetat țara din pustiul Țin până la Rehób, aproape de Lebó-Hamát.


Au mers și au venit la Moise și la Aaròn și la toată adunarea fiilor lui Israél, în pustiul Parán, la Cádeș. Le-au adus știri lor și întregii adunări și le-au arătat roadele țării.


Fiii lui Israél, toată adunarea, au sosit în pustiul Sin în luna întâi și poporul a locuit la Cádeș. Acolo a murit Míriam și a fost îngropată acolo.


pentru că v-ați răzvrătit împotriva cuvântului meu în pustiul Sin, la răzvrătirea adunării, în loc să mă sfințiți prin apă înaintea lor. Acestea sunt apele de la Meríba, din Cádeș, în pustiul Sin”.


Au plecat de la Abróna și și-au fixat tabăra la Éțion-Ghéber.


pentru că nu ați avut încredere în mine în mijlocul fiilor lui Israél la apele de la Meríba din Cádeș, în pustiul Țin, și pentru că nu m-ați sfințit în mijlocul fiilor lui Israél.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa