Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 31:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați! După aceea să veniți în tabără!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 A șaptea zi, să vă spălați hainele și veți fi curați. Apoi, veți putea să vă întoarceți în tabără“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 A șaptea zi să vă spălați hainele; și astfel veți fi curați. Apoi vi se va permite să vă întoarceți în tabără.»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 A șaptea zi, să vă spălați Straiul și o să fiți curați. Numai în felu-acesta, voi Veți merge-n tabără apoi!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați, apoi veți putea intra în tabără.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați și după aceea veți intra în tabără.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 31:24
6 Mawu Ofanana  

Și oricine poartă cadavrele lor să-și spele hainele și va fi impur până seara.


În ziua a șaptea să-și radă tot părul, capul, barba și sprâncenele: tot părul să și-l radă; să-și spele hainele și să-și scalde trupul în apă și va fi curat!


Când cel care are scurgerea devine curat de scurgerea lui, să i se numere șapte zile pentru curățirea lui, să-și spele hainele, să-și scalde trupul în apă curgătoare și devine pur.


Cel pur să-l stropească pe cel impur în ziua a treia și în ziua a șaptea și să-l curețe în ziua a șaptea! Să-și spele hainele și să se scalde în apă; și seara devine curat.


orice lucru care suportă focul să-l treceți prin foc ca să se purifice, numai să fie curățit cu apa de purificare! Și orice lucru care nu suportă focul să-l treceți prin apă!


Domnul i-a zis lui Moise:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa