Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 25:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Pe când Israél locuia în Șitím, poporul a început să se prostitueze cu fetele lui Moáb.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 În timp ce Israel locuia în Șitim, poporul a început să preacurvească cu femei moabite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În timp ce Israel locuia la Șitim, bărbații acestui popor au început să aibă relații sexuale cu femei moabite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 În vremea ‘ceea, Israel Sta la Sitim. Poporu-acel A început – precum se știe – Să se de deie la curvie, Cu fetele Moabului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Israel locuia în Sitim și poporul a început să se dea la curvie cu fetele lui Moab.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Israel ședea în Sitim și poporul a început să curvească cu fetele Moabului.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 25:1
22 Mawu Ofanana  

A distrus casele desfrânaților care erau la templul Domnului și unde femeile țeseau corturi pentru Așéra.


Ei l-au slujit pe Báal-Peór și au mâncat din jertfele morților.


Cine aduce jertfe altor dumnezei decât Domnului singur să fie nimicit!


Să nu faci alianță cu locuitorii țării pentru ca, atunci când ei se vor desfrâna urmându-i pe dumnezeii lor și aducându-le jertfe, să te cheme și să mănânci din jertfele lor


Am aflat că mai amară decât moartea este femeia a cărei inimă este un laț și o capcană și ale cărei mâini sunt niște funii; cel bun înaintea lui Dumnezeu scapă de ea, dar păcătosul este prins de ea.


Și toți iudeii care erau în Moáb, printre fiii lui Amón, în Edóm și în toate țările au auzit că regele din Babilón a lăsat un rest în Iúda și că l-a pus supraveghetor peste ei pe Ghedalía, fiul lui Ahicám, fiul lui Șafán.


Dar fiii s-au răzvrătit împotriva mea, nu au umblat în hotărârile mele, nu au păzit judecățile mele ca să le împlinească – pe care, dacă omul le împlinește, trăiește – au profanat sabáturile mele, iar eu am zis: «Îmi voi revărsa furia asupra lor ca să-mi potolesc mânia mea împotriva lor în pustiu».


L-am găsit pe Israél ca pe niște struguri în pustiu, ca pe cele dintâi roade ale smochinului, de la început i-am văzut pe părinții voștri. Ei au mers la Báal-Peór și s-au consacrat spre rușine și au devenit urâciune ca iubitul lor.


Poporul meu, amintește-ți ce plănuia Bálac, regele din Moáb, și ce i-a răspuns Balaám, fiul lui Beór, de la Șitím până la Ghilgál, ca să cunoști [faptele de] dreptate ale Domnului!


„Hărțuiți-i pe madianíți și loviți-i;


„Răzbună-i pe fiii lui Israél împotriva madianíților! După aceea vei fi adăugat la poporul tău”.


Și-au fixat tabăra lângă Iordán, de la Bet-Ieșimót până la Ábel-Șitím, în stepele Moábului.


un vițel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;


Nici să nu ne dedăm la desfrânare cum s-au dedat la desfrânare unii dintre ei și au căzut într-o singură zi douăzeci și trei de mii!


Atunci am rămas în vale, în dreptul [cetății] Bet-Peór.


Ei care mâncau grăsimea jertfelor și beau vinul jertfei lor de băutură. Să se ridice și să vă ajute și ei să fie apărarea voastră!


Ochii voștri au văzut ce a făcut Domnul la Báal-Peór: Domnul Dumnezeul tău i-a nimicit din mijlocul tău pe toți aceia care l-au urmat pe Báal-Peór.


Iósue, fiul lui Nun, a trimis în ascuns din Sitím doi oameni ca spioni, zicându-le: „Mergeți, vedeți țara și Ierihónul!”. Au plecat și au ajuns la casa unei prostituate al cărei nume era Raháb și au dormit acolo.


Este puțin păcatul lui Peór de care nu ne-am purificat până astăzi și care a adus un flagel în adunarea Domnului,


Iósue s-a sculat de dimineață și au pornit din Sitím toți fiii lui Israél; au ajuns la Iordán și au rămas peste noapte acolo înainte de a-l trece.


Însă am câteva lucruri împotriva ta, că ai acolo pe unii care țin învățătura lui Balaám, care l-a învățat pe Bálac să arunce o piatră de scandal înaintea fiilor lui Israél, ca să mănânce cărnuri jertfite idolilor și să se desfrâneze.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa