Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 24:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Apa lui se revarsă din găleți și sămânța lui [se bucură] de ape îmbelșugate. Regele său se ridică mai presus de Agág și împărăția se mărește.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Apa va curge din gălețile lui și sămânța lui va fi udată de ape mari. Regele lui va fi mai măreț decât Agag și regatul lui va fi înălțat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Va curge apă din gălețile lui; iar sămânța îi va fi udată de ape mari. Regele lui va fi mai faimos decât Agag; și regatul îi va fi ridicat deasupra altora.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Ape se scurg, din vadra lui. Sămânța lui nu-i însetată, De ape mari fiind udată, Căci curg în jurul ei, șireag. Mult mai presus decât Agag, Se-nalță al său Împărat. Iată dar, că s-a-nfiripat, Acum, a lui împărăție Și tare, ea are să fie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Apa curge din gălețile lui Și sămânța lui este udată de ape mari. Împăratul lui se înalță mai presus de Agag Și împărăția lui ajunge puternică.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Apa va curge din gălețile sale și sămânța sa va fi în ape mari. Și împăratul său va fi mai mare decât Agag și împărăția sa va fi înălțată.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 24:7
29 Mawu Ofanana  

Davíd a recunoscut că Domnul îl întărea ca rege peste Israél și că-i înălța domnia de dragul poporului său, Israél.


Solomón domnea peste toate regatele de la Râu, de la ținutul filisténilor și până la hotarul Egiptului. Ei i-au adus daruri și i-au slujit lui Solomón tot timpul vieții lui.


Davíd a cunoscut că Domnul îl întărea ca rege peste Israél și că domnia lui ajunsese la înălțime de dragul poporului său, Israél.


Au fost regi puternici la Ierusalím, stăpâni peste tot ce era dincolo de Râu și cărora li s-a dat tribut, contribuții și taxă [de trecere].


După aceste lucruri, regele Artaxérxe l-a înălțat pe Amán, fiul lui Amedáta din Agág, și l-a promovat. I-a pus tronul mai sus decât al tuturor căpeteniilor care erau cu el.


I-am zdrobit ca pulberea în bătaia vântului, ca pe noroiul de pe străzi i-am călcat.


În față merg cântăreții, în urmă, muzicanții, iar la mijloc, fetele cu tamburine.


Toți regii se vor prosterna înaintea lui, toate popoarele îl vor sluji.


El îmi va spune: «Tu ești tatăl meu, Dumnezeul meu și stânca mântuirii mele».


În zilele de pe urmă, muntele casei Domnului va fi stabilit pe vârful munților și va fi mai înalt decât colinele și se vor îndrepta spre el toate neamurile.


Pe orice munte înalt și pe orice deal înălțat vor fi izvoare și râuri de apă în ziua măcelului celui mare, când vor cădea turnurile.


„Ascultați aceasta, casa lui Iacób, voi, care sunteți chemați cu numele lui Israél și ați ieșit din apele lui Iúda, care jurați pe numele Domnului și vă aduceți aminte de Dumnezeul lui Israél, dar nu în adevăr și în dreptate!


Domnul a trimis un cuvânt împotriva lui Iacób și a căzut în Israél.


Tu, care locuiești lângă ape mari și ai multe vistierii: a venit sfârșitul tău, măsura câștigului tău nedrept.


În zilele acestor regi, Dumnezeul cerurilor va face să se ridice o domnie care va fi veșnică și care nu va fi distrusă. Domnia [aceasta] nu va trece la alt popor; ea va zdrobi și va nimici toate acele domnii, dar ea se va ridica pentru totdeauna.


[Balaám] l-a văzut pe Amaléc și a rostit parabola sa: „Amaléc este cel dintâi dintre neamuri, dar sfârșitul lui este distrugerea pentru totdeauna”.


Natanaél i-a răspuns: „Rabbí, tu ești Fiul lui Dumnezeu, tu ești regele lui Israél”.


Și cel de-al șaptelea înger a sunat din trâmbiță. Atunci au răsunat glasuri puternice în cer, spunând: „Împărăția lumii aparține acum Domnului nostru și Unsului său. Iar el va domni în vecii vecilor”.


Și a venit unul dintre cei șapte îngeri care aveau cele șapte cupe și a vorbit cu mine, spunându-mi: „Vino, îți voi arăta judecata desfrânatei celei mari care stă pe ape multe,


Apoi mi-a zis: „Apele pe care le-ai văzut și pe care stă desfrânata sunt popoare și mulțimi, neamuri și limbi.


Pe haină și pe coapsă el are scris un nume: „Regele regilor și Domnul domnilor”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa