Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 20:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Fiii lui Israél i-au zis: „Vom merge pe drumul principal; și dacă vom bea din apa ta eu și turmele mele, îți voi plăti prețul; vreau doar să trec cu piciorul”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Fiii lui Israel i-au zis: ‒ Vom merge pe Drumul cel Mare, iar dacă eu și vitele mele vom bea din apele tale, îți voi da prețul cuvenit. Lasă-mă doar să trec pe jos, nimic altceva.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Israelienii i-au zis: „Vom merge pe drumul mare; iar dacă vom bea din apa ta – noi și vitele noastre – îți vom plăti. Lasă-ne doar să trecem mergând pe jos. Nu îți cerem nimic mai mult!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 Atuncea, ai lui Israel Feciori răspuns-au, în ăst fel: „Vom merge, fără încetare, Și vom urma doar drumul mare. Dacă din apa ta vom bea – Și turmele de-asemenea – Îți vom plăti prețul cerut, Atâta cât va fi făcut. Nimic nu-ți cerem – nu vom sta – Ci trecem doar, prin țara ta.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Copiii lui Israel i-au zis: „Vom merge pe drumul cel mare și, dacă vom bea din apa ta eu și turmele mele, îți voi plăti prețul; nu-ți cer altceva decât să trec cu picioarele!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și copiii lui Israel i‐au zis: Ne vom sui pe calea bătută și dacă vom bea din apa ta, eu și vitele mele, atunci îți voi plăti prețul; lasă‐mă fără altceva să trec cu picioarele.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 20:19
4 Mawu Ofanana  

O mare mulțime [de oameni] a plecat cu ei; turme și cirezi și vite foarte multe.


Vinde-mi hrană pe bani ca să mănânc și dă-mi apă pe bani ca să beau; voi trece doar cu piciorul,


Să cumpărați de la ei hrana pe care o veți mânca cu bani și să cumpărați de la ei chiar și apa pe care o veți bea tot cu bani›!


Vacile au mers drept pe drum spre Bet-Șémeș. Au mers mereu pe același drum, mugind: nu s-au abătut nici la dreapta, nici la stânga. Conducătorii filisténilor au mers după ele până la hotarul cu Bet-Șémeș.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa