Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 16:32 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Pământul și-a deschis gura și i-a înghițit pe ei și casele lor, pe toți oamenii lui Córe și toate averile lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

32 Pământul și-a deschis gura și i-a înghițit, atât pe ei și casele lor, cât și pe toți oamenii lui Korah cu toate bunurile lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 El „și-a deschis gura” și i-a înghițit atât pe ei împreună cu familiile lor, cât și pe toți oamenii lui Corah împreună cu toate bunurile lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

32 Pământul, gura, și-a deschis Și i-a-nghițit pe toți, îndată. Ceata, de Core adunată, A fost, de-asemeni, înghițită, Precum și-averea dobândită De oamenii aceia trei Și de cei care-au fost cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Pământul și-a deschis gura și i-a înghițit, pe ei și casele lor, împreună cu toți oamenii lui Core și toate averile lor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

32 și pământul și‐a deschis gura și i‐a înghițit, pe ei și casele lor și pe toți oamenii care erau ai lui Core și toate bunurile lor.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 16:32
21 Mawu Ofanana  

Acum, așadar, fii blestemat pe pământul care și-a deschis gura ca să bea sângele fratelui tău din mâna ta!


22/37 fiul lui Táhat, fiul lui Asír, fiul lui Ebiasáf, fiul lui Córe,


37/52 Meraiót, fiul său; Amária, fiul său; Ahitúb, fiul său;


Pământul s-a deschis și l-a înghițit pe Datàn și a acoperit ceata lui Abirám.


Cum se brăzdează și se spintecă pământul, așa ne-au risipit oasele în gura locuinței morților.


Maestrului de cor. Pe gittít. Al fiilor lui Córe. Psalm.


Maestrului de cor. Al fiilor lui Córe. Psalm.


Cântare. Psalm. Al fiilor lui Córe. Maestrului de cor. Pe „mahalát”. Pe „annòt”. Poem. Al lui Hemán din Ézrah.


Pământul se rupe, pământul se crapă, pământul se mișcă!


De aceea, Șeólul și-a lărgit gâtlejul și și-a deschis larg gura. A coborât frumusețea [poporului], mulțimea, zgomotul și veselia din el.


Luați-vă fiecare cădelnița lui; puneți tămâie în ele și aduceți fiecare cădelnița sa înaintea Domnului: două sute cincizeci de cădelnițe! Și tu, și Aaròn, fiecare cu cădelnița lui”.


dar dacă Domnul va face ceva neobișnuit, dacă pământul își va deschide gura ca să-i înghită pe ei și tot ceea ce este al lor și ei vor coborî de vii în locuința morților, veți ști că oamenii aceștia l-au disprețuit pe Domnul”.


Când a terminat de spus toate aceste cuvinte, pământul s-a despicat sub ei.


Au coborât de vii în locuința morților, ei și tot ce era al lor; pământul i-a acoperit și au pierit din mijlocul adunării.


Pământul și-a deschis gura și i-a înghițit împreună cu Córe și ceata lui când focul i-a devorat pe cei două sute cincizeci de oameni. Și au fost un semn.


Fiii lui Córe n-au murit.


„Tatăl nostru a murit în pustiu; el nu era în mijlocul cetei celor ce s-au strâns împotriva Domnului în ceata lui Córe, ci a murit în păcatul lui și n-a avut fii.


„Să nu lăsați să se stingă clanul familiilor lui Chehát din mijlocul levíților!


ceea ce le-a făcut lui Dátan și Abirám, fiii lui Elíab, fiul lui Rubén, când pământul și-a deschis gura și i-a înghițit împreună cu casele lor, cu corturile lor și cu tot ceea ce le aparținea în mijlocul întregului Israél.


Dar pământul i-a venit în ajutor Femeii și pământul și-a deschis gura și a înghițit fluviul pe care îl aruncase dragonul din gura lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa