Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 15:20 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Să aduceți ca dar ridicat Domnului o turtă din pârga aluatului vostru! Ca darul legănat din arie, așa să-l aduceți!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Din prima parte a aluatului să aduceți o turtă drept contribuție ca dar ridicat. S-o aduceți așa cum aduceți o contribuție din aria de treierat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Din prima parte de cocă, să aduceți o turtă ca sacrificiu oferit prin ridicare. Să vă prezentați cu ea așa cum procedați atunci când aduceți un sacrificiu oferit prin ridicare luat din zona de unde adunați cerealele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Din pârga plămădeli-apoi, O turtă, o să faceți voi. Pentru acel dar ridicat, Precum e darul ce-i luat Întâi din arie, să știți, Ca turta, să o dăruiți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Ca dar ridicat, să aduceți o turtă din pârga plămădelii voastre; s-o aduceți cum aduceți darul care se ia întâi din arie.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Să aduceți o turtă din pârga plămădelii voastre ca dar ridicat; ca darul din arie așa să‐l ridicați.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 15:20
21 Mawu Ofanana  

pe întâii născuți dintre fiii noștri și dintre animalele noastre, după cum este scris în lege; primițiile cirezilor și ale turmelor noastre să le aducem în casa Dumnezeului nostru, la preoții care slujesc în casa Dumnezeului nostru;


Cea mai bună parte din primele roade ale câmpului să o aduci în casa Domnului Dumnezeului tău! Să nu fierbi iedul în laptele mamei sale!


Să aduci în casa Domnului Dumnezeului tău primiția celor dintâi roade ale pământului! Să nu fierbi iedul în laptele mamei lui!”.


Primiția tuturor întâilor născuți din toate și tot ceea ce este ridicat din toate darurile voastre ridicate vor fi ale preoților. Primiția aluaturilor voastre să o dați preoților, pentru ca să rămână binecuvântarea asupra casei voastre.


Să aduceți primele roade ca dar Domnului, dar să nu fie aduse pe altar ca jertfă de bună mireasmă!


Dacă vei aduce Domnului ca ofrandă primele roade, să aduci spice prăjite la foc și boabe proaspete pisate: să aduci ofranda primelor tale roade!


„Vorbește-le fiilor lui Israél și spune-le: «Când veți intra în țara pe care eu v-o dau și veți secera holdele ei, să aduceți la preot un snop, primul rod al secerișului vostru!


Preotul să legene cele două pâini din primele roade ca dar legănat Domnului împreună cu cei doi miei: ele sunt consacrate Domnului [și sunt] ale preotului.


Din pârga aluatului vostru să aduceți un dar ridicat pentru Domnul din generație în generație.


Tot ceea ce e mai bun din ulei și tot ceea ce e mai bun din must, pârga lor, pe care le aduc Domnului, ți le dau ție.


Căutați mai întâi împărăția lui Dumnezeu și dreptatea lui și toate acestea vi se vor adăuga!


Dacă prima fărâmă [de aluat] este sfântă, și frământătura [este sfântă]. Iar dacă rădăcina este sfântă, și ramurile [sunt sfinte].


Dar acum, Cristos a înviat din morți, fiind începutul [învierii] celor adormiți.


Să iei zeciuiala din tot venitul seminței tale care iese din câmpul tău în fiecare an!


Să mănânci înaintea Domnului Dumnezeului tău în locul pe care-l va alege ca să-și stabilească numele acolo, zeciuiala din grâul tău, din mustul tău, din uleiul tău, din întâii născuți ai cirezii și ai turmei tale, ca să înveți să te temi de Domnul Dumnezeul tău în toate zilele!


Să celebrezi Sărbătoarea Corturilor timp de șapte zile, după ce îți vei aduna [roadele] din aria ta și din teascul tău!


El a voit să ne dea naștere printr-un cuvânt de adevăr, ca să fim începutul creaturilor sale.


Aceștia sunt cei care nu s-au întinat cu femei, căci sunt feciorelnici. Aceștia îl urmează pe Miel oriunde ar merge. Aceștia au fost răscumpărați dintre oameni ca prim rod pentru Dumnezeu și pentru Miel.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa