Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 9:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Le-ai dat pâine din cer când le-a fost foame și ai scos apă din stâncă atunci când le era sete; le-ai spus că îi vei duce să moștenească țara asupra căreia ți-ai întins mâna ca să le-o dai.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Le-ai dat pâine din cer, atunci când le era foame, le-ai scos apă din stâncă, atunci când le era sete, și le-ai spus să vină să ia în stăpânire țara pe care juraseși, cu mâna ridicată, că le-o vei da.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Atunci când le era foame, le-ai dat pâine din cer; iar atunci când le era sete, le-ai scos apă din stâncă. Le-ai poruncit să vină să ia în proprietate țara despre care Tu ai jurat că le-o vei da.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Pâine ai dat poporului, Din înălțimea cerului. Apoi, din stâncă ai făcut Să iasă apă de băut. Țara i-ai dat-o-nstăpânire, Ca să o aibă moștenire.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Le-ai dat, de la înălțimea cerurilor, pâine când le era foame și ai scos apă din stâncă atunci când le era sete. Și le-ai spus să intre în stăpânirea țării pe care juraseși că le-o vei da.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 și le‐ai dat pâine din ceruri pentru foamea lor și le‐ai scos apă din stâncă pentru setea lor; și le‐ai poruncit să intre ca să stăpânească țara pentru care ți‐ai ridicat mâna ta că le‐o vei da.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 9:15
23 Mawu Ofanana  

Abrám i-a zis regelui Sodómei: „Ridic mâna mea spre Domnul Dumnezeul cel Preaînalt, creatorul cerului și al pământului,


Le-ai dat Duhul tău cel bun ca să-i facă înțelepți; nu le-ai refuzat mana ta de la gură și le-ai dat apă când le era sete.


care preface stânca într-un lac și cremenea, în izvoare de apă!


Domnul i-a zis lui Moise: „Iată, eu voi face să plouă pentru voi pâine din ceruri! Poporul să iasă și să adune în fiecare zi porția pentru o zi; ca să-l pun la încercare, dacă umblă sau nu după legea mea!


Acolo, poporul era însetat de apă; poporul murmura împotriva lui Moise și zicea: „De ce ne-ai făcut să urcăm din Egipt? Ca să ne faci să murim de sete pe mine, pe fiii mei și turmele mele?”.


Iată, eu voi sta înaintea ta acolo, pe stâncă, în Hóreb; tu vei lovi stânca și va ieși din ea apă și poporul va bea”. Moise a făcut așa în văzul bătrânilor lui Israél.


Vă voi duce în țara asupra căreia mi-am ridicat mâna ca s-o dau lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób și vă voi da-o ca moștenire. Eu sunt Domnul»”.


Nu au însetat când i-a condus prin ținuturi pustii, a făcut să iasă apă din stâncă pentru ei: a despicat stânca și a țâșnit apa!”.


Ei au venit și au luat-o în stăpânire. Dar nu au ascultat de glasul tău, nu au păzit legea ta și nu au făcut tot ce le-ai poruncit să facă. De aceea, ai făcut să vină asupra lor tot răul acesta.


Ba chiar mi-am ridicat mâna față de ei în pustiu, ca să nu-i mai duc în țara pe care am vrut să le-o dau, [țară] unde curge lapte și miere și care este podoabă pentru toate țările.


nu veți intra în țara în care am jurat că vă voi stabili, în afară de Cáleb, fiul lui Iefúne, și de Iósue, fiul lui Nun.


Iată, Domnul Dumnezeul tău îți pune țara înainte; intră, ia-o în stăpânire, cum ți-a spus Domnul Dumnezeul părinților tăi; nu te teme și nu te înspăimânta!».


Iată, v-am pus țara înainte; intrați și luați în stăpânire țara pe care Domnul a jurat părinților voștri, lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób, că le-o va da lor și descendenței lor după ei!».


Te-a umilit, te-a lăsat să suferi de foame, apoi te-a hrănit cu mană pe care nu o cunoșteai nici tu și nu o cunoșteau nici părinții tăi, ca să te învețe că nu numai cu pâine trăiește omul, dar că omul trăiește cu tot ceea ce iese din gura Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa