Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 8:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Ésdra, scribul, stătea pe o platformă de lemn pe care o făcuseră pentru [această] ocazie. Lângă el, la dreapta, stăteau Matitía, Șemá, Anáia, Uría, Hilchía și Maaséia, iar la stânga, Pedáia, Mișaél, Malchía, Hașúm, Hașbadána, Zaharía și Meșulám.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Cărturarul Ezra stătea pe o estradă din lemn, construită cu această ocazie. Lângă el, la dreapta lui, stăteau Matitia, Șema, Anaia, Uria, Hilchia și Maaseia, iar la stânga lui – Pedaia, Mișael, Malchia, Hașum, Hașbadana, Zaharia și Meșulam.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Scribul Ezra stătea pe o platformă făcută din lemn. Ea fusese construită cu acea ocazie. Lângă el, – la dreapta lui – stăteau: Matitia, Șema, Anaia, Uria, Hilchia și Maaseia; iar la stânga lui erau: Pedaia, Mișael, Malchia, Hașum, Hașbadana, Zaharia și Meșulam.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Un jilț de lemn a fost adus Și pe-o ‘nălțime a fost pus. Ezra, pe jilț, s-a așezat. Cei cari în dreapta lui au stat, Au fost: Șema, cu Hilchia, Cu Urie, Matitia, Cu Anania și-n sfârșit, Maaseia. Cei ce-au venit Și-au stat la stânga, lângă el, Au fost: Pedaia, Mișael, Cu Hașbadana, Malchia, Cu Meșulam de-asemenea, Cu Zaharia negreșit Și cu Hașum într-un sfârșit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Cărturarul Ezra stătea pe un scaun de lemn, ridicat cu prilejul acesta. Lângă el, la dreapta, stăteau: Matitia, Șema, Anaia, Urie, Hilchia și Maaseia, și la stânga: Pedaia, Mișael, Malchia, Hașum, Hașbadana, Zaharia și Meșulam.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și Ezra, cărturarul, sta pe o înălțime de lemn, pe care o făcuseră înadins: și lângă el stăteau: Matitia și Șema și Anaia și Urie și Hilchia și Maaseia, la dreapta lui; și la stânga lui: Pedaia și Mișael și Malchia și Hașum și Hașbadana, Zaharia și Meșulam.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 8:4
16 Mawu Ofanana  

Solomón a făcut un postament de bronz și l-a pus în mijlocul curții: era lung de cinci coți, lat de cinci coți și înalt de trei coți. Și-a plecat genunchii în fața întregii adunări a lui Israél și și-a întins mâinile spre cer


dintre fiii lui Baní: Meșulám, Malúc, Adáia, Iașúb, Șeál și Ramót;


dintre fiii lui Hașúm: Matnái, Matatá, Zabád, Elifélet, Ieremía, Manáse și Șiméi;


Áter, Ezechía, Azúr,


Haríf, Anatót, Nebái,


Halohéș, Pilhá, Șobéc,


Seráia, Azaría, Ieremía,


Daniél, Ghinetón, Barúh,


și Maaséia, fiul lui Barúh, fiul lui Col-Hozé, fiul lui Hazáia, fiul lui Adáia, fiul lui Ioiaríb, fiul lui Zaharía, fiul lui Șiloní.


Aceștia sunt fiii lui Beniamín: Salú, fiul lui Meșulám, fiul lui Ioéd, fiul lui Pedáia, fiul lui Coláia, fiul lui Maaséia, fiul lui Itiél, fiul lui Isaía,


pentru Ésdra, Meșulám; pentru Amária, Iohanán;


[Ésdra] a citit din ea de când s-a luminat până la amiază în piața care este înaintea Porții Apelor, în fața bărbaților, a femeilor și a celor care puteau să înțeleagă. Urechile întregului popor erau [îndreptate] spre Cartea Legii.


Ésdra a deschis cartea înaintea întregului popor, căci era mai sus decât tot poporul. Când a deschis-o, tot poporul s-a ridicat în picioare.


S-au ridicat la locul lor și au citit din Cartea Legii Domnului Dumnezeului lor un sfert din zi; apoi, un alt sfert, au mărturisit și s-au prosternat Domnului Dumnezeului lor.


S-au ridicat pe podiumul levíților Iósue, Baní, Cadmiél, Șebanía, Buní, Șerebía, Baní și Chenaní și au strigat cu glas puternic către Domnul Dumnezeul lor.


spunând: „Cărturarii și fariseii s-au așezat pe catedra lui Moise.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa