Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 8:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Tot poporul s-a adunat ca un singur om în piața care era înaintea Porții Apelor și i-au zis lui Ésdra, secretarul, să aducă el Cartea Legii lui Moise pe care Domnul a poruncit-o Israélului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Tot poporul s-a strâns, într-un gând și-un suflet, în piața din fața Porții Apelor. Ei i-au zis cărturarului Ezra să aducă el Cartea Legii lui Moise, pe care Domnul o poruncise lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Tot poporul s-a strâns ca un singur om în zona din fața porții apelor. Ei i-au spus scribului Ezra să aducă acea carte a legii lui Moise, în care erau scrise acele porunci pe care Iahve le dăduse poporului Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 În vremea când se potrivea Luna a șaptea că-ncepea, În ale lor cetăți ședeau Cei cari din Israel erau. Apoi, cu toți se adunară Și la Ierusalim plecară. În fața porții apelor, S-a adunat acel popor Și-apoi pe Ezra l-a chemat Căci să citească, l-a rugat, Legea, de Dumnezeu lăsată, Care prin Moise a fost dată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor. Atunci, tot poporul s-a strâns ca un singur om pe locul deschis dinaintea Porții Apelor. Au zis cărturarului Ezra să se ducă să ia cartea Legii lui Moise, dată de Domnul lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Atunci tot poporul s‐a adunat ca un singur om în locul deschis care era dinaintea porții apelor; și au vorbit lui Ezra, cărturarul, să aducă cartea legii lui Moise, pe care o poruncise Domnul lui Israel.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 8:1
25 Mawu Ofanana  

Regele a urcat la templul Domnului împreună cu toți oamenii lui Iúda și cu toți locuitorii Ierusalímului, preoții, profeții și tot poporul, de la cel mai mic până la cel mai mare. A citit înaintea lor toate cuvintele din Cartea Alianței care fusese găsită în templul Domnului.


Atunci, Hilchía i-a spus lui Șafán, secretarul: „Am găsit Cartea Legii în casa Domnului”. Apoi, Hilchía i-a dat lui Șafán cartea.


Regele a urcat la templul Domnului împreună cu toți oamenii lui Iúda și locuitorii Ierusalímului, preoții, levíții și tot poporul, de la cel mai mare până la cel mai mic. A citit înaintea lor toate cuvintele din Cartea Alianței care fusese găsită în templul Domnului.


După aceste lucruri, în timpul domniei lui Artaxérxes, regele perșilor, Ésdra, fiul lui Seráia, fiul lui Azaría, fiul lui Hilchía,


Căci Ésdra își îndreptase inima să caute și să împlinească legea Domnului și să învețe în Israél hotărârile și judecățile [sale].


Aceasta este copia scrisorii pe care i-a dat-o regele Artaxérxes lui Ésdra, preotul și scribul care cunoștea poruncile și legile Domnului cu privire la Israél:


el, Ésdra, a venit din Babilón. Era un scrib priceput în legea lui Moise, pe care o dăduse Domnul Dumnezeul lui Israél. Regele i-a dat – pentru că mâna Domnului Dumnezeului său era deasupra lui – tot ceea ce a dorit.


Aceștia erau în zilele lui Ioiachím, fiul lui Iósue, fiul lui Ioțadác, în zilele lui Nehemía, guvernatorul, și în zilele lui Ésdra, preotul și scribul.


La Poarta Izvorului, în fața lor au urcat pe treptele cetății lui Davíd, pe înălțimea zidului de deasupra casei lui Davíd până la Poarta Apelor, spre răsărit.


Cei dăruiți [templului], care locuiau în Ófel, [au reparat] în dreptul Porții Apelor, spre răsărit și până la turnul care iese [în afară].


Poporul a ieșit și a adus. Și-au făcut corturi, fiecare pe terasa și în curțile lui, în curțile casei lui Dumnezeu, în piața Porții Apelor și în piața Porții Efraím.


[Ésdra] a citit din ea de când s-a luminat până la amiază în piața care este înaintea Porții Apelor, în fața bărbaților, a femeilor și a celor care puteau să înțeleagă. Urechile întregului popor erau [îndreptate] spre Cartea Legii.


[apelați] la lege și la mărturie! Dacă nu vor spune conform cu acest cuvânt, nu va fi pentru ei aurora.


Ei au adus înaintea cortului întâlnirii tot ceea ce le poruncise Moise. Toată adunarea s-a apropiat și a stat înaintea Domnului.


Atunci le-a zis: „De aceea, orice cărturar instruit în ale împărăției cerurilor este asemenea stăpânului casei care scoate din tezaurul său [lucruri] noi și vechi”.


Vai vouă, cărturarilor și fariseilor ipocriți! Voi închideți împărăția cerurilor înaintea oamenilor: nici voi nu intrați și nici pe cei care ar voi să intre nu-i lăsați să intre.


spunând: „Cărturarii și fariseii s-au așezat pe catedra lui Moise.


Iată, tocmai de aceea trimit la voi profeți, înțelepți și cărturari! [Pe unii] dintre ei îi veți ucide și îi veți răstigni, [pe alții] îi veți biciui în sinagogile voastre și îi veți persecuta din cetate în cetate,


când va veni întreg Israélul ca să vadă fața Domnului Dumnezeului tău în locul pe care-l va alege el, să citești legea aceasta înaintea întregului Israél, în auzul lor.


Toți copiii lui Israél au ieșit și s-au adunat ca un singur om – de la Dan până la Béer-Șéba și țara Galaád – înaintea Domnului, la Míțpa.


Tot poporul s-a ridicat ca un singur om și a zis: „Niciunul dintre noi nu va merge la cortul lui și nimeni nu se va întoarce acasă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa