Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 7:46 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 Cei dăruiți [templului]: fiii lui Țihá, fiii lui Hasufá, fiii lui Tabaót,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

46 slujitorii de la Templu, urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 Urmează slujitorii de la Templu. Ei erau urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

46 Iată slujbașii Templului: Aceștia sunt feciorii lui Țiha, Hasufa, Tabaot. Urmară alții care tot La Templu slujitori erau

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

46 Slujitori ai Templului: fiii lui Țiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot;

Onani mutuwo Koperani




Neemia 7:46
9 Mawu Ofanana  

Primii care au locuit în proprietățile lor, în cetățile lui Israél, au fot preoții, levíții și cei dăruiți.


Cei dăruiți: fiii lui Țihá, fiii lui Hasufá, fiii lui Tabaót,


Restul poporului, preoții, levíții, ușierii, cântăreții, cei dăruiți [templului] și toți cei care se despărțiseră de popoarele țărilor pentru legea lui Dumnezeu, soțiile, fiii și fiicele lor și toți cei care erau capabili să înțeleagă


Acestea sunt căpeteniile provinciilor care au locuit în Ierusalím. În cetățile lui Iúda au locuit, fiecare în proprietatea lui, Israélul, preoții, levíții, cei dăruiți și fiii slujitorilor lui Solomón.


Cei dăruiți [templului], care locuiau în Ófel, [au reparat] în dreptul Porții Apelor, spre răsărit și până la turnul care iese [în afară].


Ușierii: fiii lui Șalúm, fiii lui Áter, fiii lui Talmón, fiii lui Acúb, fiii lui Hatitá, fiii lui Șobái, o sută treizeci și opt.


fiii lui Cherós, fiii lui Siá, fiii lui Padón,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa