Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 7:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 oamenii din Anatót, o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Oamenii din Anatot au fost o sută douăzeci și opt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Ceata aceasta e urmată De-o altă ceată, adunată Din Anatot. Cei ce-o formau, O sută două’șiopt, erau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 oamenii din Anatot, o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 bărbații de la Anatot, o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani




Neemia 7:27
6 Mawu Ofanana  

oamenii din Anatót: o sută douăzeci și opt;


oamenii din Betleém și din Netófa, o sută optzeci și opt;


oamenii din Bet-Azmávet, patruzeci și doi;


„Înalță-ți glasul, Bat-Galím! Ascultă, Làiș! Sărmane Anatót!


Cuvintele lui Ieremía, fiul lui Hilchía, [unul] din preoții din Anatót, din ținutul lui Beniamín.


De aceea, așa spune Domnul împotriva oamenilor din Anatót care au căutat viața ta, zicând: „Să nu mai profețești în numele Domnului, ca să nu mori de mâna noastră!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa