Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 3:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Poarta Izvorului a reparat-o Șalún, fiul lui Col-Hozé, care era căpetenie peste sectorul din Míțpa: a construit-o, i-a pus grinzile, i-a fixat ușile, încuietorile și zăvoarele. A reparat zidul piscinei Síloe, lângă grădina regelui, până la scările care coboară din cetatea lui Davíd.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Șalun, fiul lui Col-Hoze, conducătorul regiunii Mițpei, a restaurat Poarta Izvorului. El a reconstruit-o, i-a făcut acoperiș și i-a pus porțile, încuietorile și zăvoarele. A mai restaurat și zidul Bazinului Siloamului, aflat în apropierea grădinii regelui, până la treptele care coboară din Cetatea lui David.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Șalum – fiul lui Col-Hoze – conducătorul teritoriului Mițpei, a refăcut „Poarta Izvorului”. El i-a reconstruit zidul, i-a făcut acoperiș și i-a pus porțile, încuietorile și zăvoarele. A mai refăcut și zidul „Lacului Siloamului” care era în apropierea grădinii regelui – până la treptele care coboară din Orașul lui David.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Apoi, Șalun – acela care Fusese-n Mițpa cel mai mare – A dres „poarta izvorului” Și-a prins-o-n brâul zidului. Șalun era acela care, Părinte, pe Col-Hoze-l are. Șalun, când poarta a sfârșit-o, Cu scânduri a acoperit-o Și ușile apoi i-a pus. Încuietori i-a mai adus Și-apoi, pe ușile acele A așezat zăvoare grele. A mai făcut, de-asemenea, Zidul pe care îl avea Iazul Siloe. Brâul lui, Grădina împăratului, O mărginea continuând Să se întindă, ajungând Până la treptele aflate Lângă ieșirea din cetate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Șalun, fiul lui Col-Hoze, mai-marele peste ținutul Mițpa, a dres Poarta Izvorului. A zidit-o, a acoperit-o cu scânduri și i-a pus ușile, încuietorile și zăvoarele. A făcut zidul iazului Siloe lângă grădina împăratului, până la treptele care coboară din cetatea lui David.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și poarta fântânii a dres‐o Șalun, fiul lui Col‐Hoze, mai marele peste ținutul Mițpa; el a zidit‐o și a acoperit‐o și i‐a pus ușile, încuietorile și zăvoarele; a făcutși zidul iazului Siloe lângă grădina împăratului și până la treptele de pogorâre din cetatea lui David.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 3:15
19 Mawu Ofanana  

Davíd a locuit în fortăreață și a numit-o „cetatea lui Davíd”. A făcut construcții de jur împrejur, de la Mílo spre interior.


Atunci s-a făcut o spărtură în cetate și toți oamenii de război [au fugit] noaptea pe drumul porții dintre cele două ziduri, care era lângă grădina regelui – iar caldeenii erau împrejurul cetății –, și au mers pe drumul către Arabáh.


Tot Ezechía a astupat gura de sus a apelor Ghihón și le-a îndreptat în jos, spre partea de vest a cetății lui Davíd. Ezechía a avut succes în toate lucrările lui.


La Poarta Izvorului, în fața lor au urcat pe treptele cetății lui Davíd, pe înălțimea zidului de deasupra casei lui Davíd până la Poarta Apelor, spre răsărit.


Am trecut pe la Poarta Izvorului și pe la Piscina Regelui, dar nu era loc pentru animalul de sub mine ca să treacă.


Apoi le-am zis: „Voi vedeți nenorocirea în care suntem: Ierusalímul este pustiit și porțile lui sunt arse în foc. Veniți să reconstruim zidul Ierusalímului, ca să nu mai fim de batjocură!”.


Alături de ei a lucrat, cu fetele sale, Șalúm, fiul lui Halohéș, care era căpetenie peste jumătate din sectorul Ierusalímului.


Poarta Gunoiului a reparat-o Malchía, fiul lui Recáb, care era căpetenie peste sectorul din Bet-Chérem: a construit-o, i-a pus grinzile, i-a fixat ușile, încuietorile și zăvoarele.


lângă el, Ézer, fiul lui Iósue, care era căpetenie peste Míțpa, a reparat o altă parte [a zidului] în fața urcușului armelor, în unghi.


Alături de ei au reparat Melatía din Gabaón, Iadón din Merón și oamenii din Gabaón și Míțpa, lângă tronul guvernatorului de dincoace de Râu;


Alături de ei a reparat Refáia, fiul lui Hur, care era căpetenie peste jumătate din sectorul Ierusalímului.


Mi-am făcut cisterne de apă ca să ud pădurea unde cresc pomii.


„Pentru că poporul acesta a disprețuit apele din Síloe, care curg liniștit, și s-a pierdut înaintea lui Rezín și a fiului lui Remalía,


Ieremía a mers la Ghedalía, fiul lui Ahicám, la Míțpa, și a rămas cu el în mijlocul poporului care rămăsese în țară.


Sau vi se pare că cei optsprezece peste care a căzut turnul din Síloe și i-a ucis erau mai vinovați decât toți ceilalți oameni care locuiau în Ierusalím?


și i-a zis: „Du-te și spală-te la piscina Síloe!” – care înseamnă „Trimisul”. Așadar, el a plecat, s-a spălat și s-a întors văzând.


Toți copiii lui Israél au ieșit și s-au adunat ca un singur om – de la Dan până la Béer-Șéba și țara Galaád – înaintea Domnului, la Míțpa.


Fiii lui Beniamín au auzit că fiii lui Israél au urcat la Míțpa și au zis: „Spuneți: «Cum s-a întâmplat răul acesta?»!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa