Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 2:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Le-am făcut cunoscut cum mâna cea binevoitoare a Domnului fusese asupra mea și cuvintele regelui pe care mi le spusese. Ei au spus: „Să ne ridicăm și să construim!”. Și s-au încurajat pentru [a face] bine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Și le-am istorisit cât de bună a fost mâna Dumnezeului meu față de mine și cuvintele pe care mi le-a spus împăratul. Ei au zis: ‒ Să ne ridicăm și să-l reconstruim! Și s-au încurajat cu toții ca să înceapă această lucrare bună.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Apoi le-am povestit cât de mare a fost bunătatea Dumnezeului meu și mâna Lui față de mine. Le-am relatat și cuvintele pe care mi le-a spus regele. Atunci ei au zis: „Să mergem să construim!” Și astfel, s-au încurajat pentru realizarea acestei lucrări bune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Apoi, eu le-am istorisit Cum Dumnezeu m-a însoțit Și felu-n care-a cuvântat Însuși al nostru împărat. Ei au răspuns: „Hai să pornim, Ierusalimul, să-l zidim!” Când hotărârea fu luată, Toți se-ntăriră, de îndată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Și le-am istorisit cum mâna cea bună a Dumnezeului meu fusese peste mine și ce cuvinte îmi spusese împăratul. Ei au zis: „Să ne sculăm și să zidim!” Și s-au întărit în această hotărâre bună.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și le‐am spus cum fusese mâna Dumnezeului meu bună peste mine și încă și cuvintele împăratului pe care le vorbise către mine. Și ei au zis: Să ne sculăm și să zidim. Și și‐au întărit mâinile pentru bine.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 2:18
10 Mawu Ofanana  

Acum, întăriți-vă mâinile și fiți puternici; stăpânul vostru Saul a murit, iar casa lui Iúda m-a uns pe mine rege peste voi”.


Acestea sunt căpeteniile vitejilor pe care îi avea Davíd și care s-au arătat puternici cu el în domnia lui și cu tot Israélul; l-au făcut rege după cuvântul Domnului cu privire la Israél.


Fii tare! Să fim puternici pentru poporul nostru și pentru cetățile Dumnezeului nostru! Domnul să facă ceea ce este bun în ochii lui!”.


[Ezechía] și-a făcut curaj, a reconstruit zidul care era dărâmat și l-a ridicat până la turnuri. [A mai făcut] un alt zid pe dinafară, a întărit Mílo, cetatea lui Davíd, și a făcut multe lănci și scuturi.


Au celebrat cu bucurie Sărbătoarea Ázimelor timp de șapte zile, pentru că Domnul îi [umpluse] de bucurie și întorsese inima regelui Asíriei spre ei ca să îi încurajeze în lucrarea casei lui Dumnezeu, a Dumnezeului lui Israél.


și o scrisoare pentru Asáf, păzitorul pădurii regelui, ca să-mi dea lemn să fac grinzi pentru porțile fortăreței care este lângă casă, pentru zidul cetății și pentru casa unde voi merge!”. Regele mi-a dat, pentru că mâna binevoitoare a Domnului era asupra mea.


În rest, întăriți-vă în Domnul și în fața puterii lui!


De fapt, Dumnezeu este cel care lucrează în voi: el vă face și să voiți, și să înfăptuiți, după placul său.


Ionatán, fiul lui Saul, s-a ridicat și a mers la Davíd, la Horșá. El i-a întărit încrederea în Dumnezeu


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa