Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 12:47 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Tot Israélul, din zilele lui Zorobabél și Nehemía, aduceau părți [cuvenite] pentru cântăreți și ușieri, după necesitatea fiecărei zile. Dădeau cele sfinte levíților, iar levíții dădeau cele sfinte fiilor lui Áaron.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

47 Tot Israelul, din zilele lui Zerub-Babel și ale lui Neemia, a dat zilnic părțile cuvenite cântăreților și portarilor. Ei au pus deoparte și ceea ce era pentru leviți, iar leviții au pus deoparte ceea ce era pentru urmașii lui Aaron.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Toți oamenii din Israel de pe vremea lui Zerub-Babel și a lui Neemia, au dat în fiecare zi ce era stabilit că trebuie dat cântăreților și portarilor. Ei au pus separat și ce era pentru leviți; iar aceia au pus separat ce era dat pentru urmașii lui Aaron.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

47 Pe vremea lui Zorobabel Și-a lui Neemia – la fel – Întreg poporu-a dăruit, Partea care s-a cuvenit A fi a ușierilor, Precum și-a cântăreților. Lucruri sfințite-au dăruit Leviților, cari – negreșit – Au dat feciorilor pe care Aron, urmași, în lume-i are, La rândul lor, lucruri sfințite Ce le erau lor, cuvenite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Tot Israelul a dat pe vremea lui Zorobabel și Neemia părțile cuvenite cântăreților și ușierilor, zi de zi; au dat leviților lucrurile sfințite, iar leviții au dat fiilor lui Aaron lucrurile sfințite cuvenite lor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

47 Și în zilele lui Zorobabel și în zilele lui Neemia tot Israelul a dat părțile cântăreților și ușierilor pe fiecare zi și sfințiau pentru Levi ți și leviții sfințiau pentru fiii lui Aaron.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 12:47
14 Mawu Ofanana  

[Regele din Babilón] i-a asigurat cele necesare fiecărei zile în toate zilele [vieții] sale.


Au mers, i-au chemat pe străjerii cetății și le-au spus așa: „Am intrat în tabăra lui Arám și iată că nu este nimeni acolo, nu [se aude] glas de om, ci numai caii și măgarii legați și corturile așa cum sunt”.


Au venit cu Zorobabél Iósue, Nehemía, Seráia, Reeláia, Mardohéu, Bilșán, Mispár, Bigvái, Rehúm, Baaná. Iar numărul oamenilor din poporul lui Israél era:


Căci era o poruncă a regelui și o înțelegere cu privire la cântăreți, după necesitatea fiecărei zile.


Aceștia sunt preoții și levíții care au venit cu Zorobabél, fiul lui Șealtiél, și cu Iósue: Seráia, Ieremía, Ésdra,


În zilele lui Ioiachím, erau preoți, capi părintești: pentru Seráia, Meráia; pentru Ieremía, Hananía;


Aceștia erau în zilele lui Ioiachím, fiul lui Iósue, fiul lui Ioțadác, în zilele lui Nehemía, guvernatorul, și în zilele lui Ésdra, preotul și scribul.


Cel care este instruit în cuvânt să-i facă parte de toate bunurile și celui pe care îl instruiește!


să primească o parte ca partea [celorlalți] pe lângă ceea ce are din vânzarea bunurilor părintești!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa