Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 12:40 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Cele două coruri s-au oprit în casa lui Dumnezeu. La fel și eu și jumătate din guvernatorii care erau cu mine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

40 Cele două coruri s-au oprit la Casa lui Dumnezeu și odată cu acestea și eu, însoțit de jumătate dintre dregători.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 Cele două grupuri de cântăreți s-au oprit la Templul lui Dumnezeu; și odată cu acestea, am ajuns și eu însoțit de jumătate dintre conducători.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

40 La Casa Domnului apoi, Am mers, unde ne-am întâlnit Cu corul celălalt, venit De la ocolul zidului, Făcut pe partea dreaptă-a lui. Avut-am drept însoțitori O parte dintre dregători.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 Cele două coruri s-au oprit în Casa lui Dumnezeu, și tot așa și eu și dregătorii care erau cu mine,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

40 Și amândouă cetele celor ce mulțumeau au stat în casa lui Dumnezeu, și eu și jumătate din dregători cu mine;

Onani mutuwo Koperani




Neemia 12:40
7 Mawu Ofanana  

Ei cântau lăudându-l și preamărindu-l pe Domnul: „El este bun și veșnică este îndurarea lui peste Israél!”. Tot poporul înălța strigăte mari, lăudându-l pe Domnul pentru temelia casei Domnului.


apoi pe deasupra Porții Efraím, pe deasupra Porții Vechi, pe deasupra Porții Peștilor, pe deasupra Turnului lui Hanáneel și pe deasupra turnului Méa, până la Poarta Oilor. Și s-au oprit la Poarta Temniței.


Preoții Elíachím, Maaséia, Miniamín, Micá, Elioenái, Zaharía, Hananía aveau trâmbițe,


Lacrimile îmi sunt pâine ziua și noaptea, când mi se zice în fiecare zi: „Unde este Dumnezeul tău?”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa