Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 11:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Cei dăruiți [templului] locuiau la Ófel, iar Țihá și Ghișpá erau [responsabili] peste cei dăruiți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Slujitorii de la Templu locuiau în Ofel. Țiha și Ghișpa erau liderii slujitorilor de la Templu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Slujitorii de la Templu locuiau în Ofel. Țiha și Ghișpa erau conducătorii slujitorilor de la Templu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Slujbașii Templului plecară Și-apoi pe deal se așezară. Țiha și Ghișpa se vădeau Drept căpitani că le erau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Slujitorii Templului s-au așezat pe deal și aveau de căpetenii pe Țiha și Ghișpa.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și netinimii locuiau în Ofel și Țiha și Ghișpa erau peste netinimi.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 11:21
5 Mawu Ofanana  

Primii care au locuit în proprietățile lor, în cetățile lui Israél, au fot preoții, levíții și cei dăruiți.


Iotám a reconstruit poarta de sus a casei Domnului și a construit mult la zidul Ófel.


Cei dăruiți: fiii lui Țihá, fiii lui Hasufá, fiii lui Tabaót,


Cei dăruiți [templului], care locuiau în Ófel, [au reparat] în dreptul Porții Apelor, spre răsărit și până la turnul care iese [în afară].


După el, Malchía, dintre bijutieri, a reparat până la casele celor dăruiți și ale negustorilor, în dreptul Porții Numărătorii și până la camera de sus din colț.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa