Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 9:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ce este mai ușor să spun: «Păcatele îți sunt iertate» sau să spun: «Ridică-te și umblă!»?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Căci ce este mai ușor? A spune: «Păcatele îți sunt iertate!» sau a spune: «Ridică-te și umblă!»?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Ce este mai ușor: să zici «Îți sunt iertate păcatele!», sau să spui «Ridică-te și umblă!»?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Că-i mai ușor de zis: „Păcate, Câte-ai făcut, îți sunt iertate”,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Ce este mai uşor să zici: Iertate îţi sunt păcatele, sau: Scoală-te şi umblă?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Căci ce este mai lesne? A zice: ‘Iertate îți sunt păcatele’ sau a zice: ‘Scoală-te și umblă’?

Onani mutuwo Koperani




Matei 9:5
15 Mawu Ofanana  

Și iată că au adus la el un paralizat care zăcea pe o targă! Iar Isus, văzând credința lor, i-a spus paralizatului: „Curaj, fiule! Păcatele îți sunt iertate”.


Dar ca să știți că Fiul Omului are puterea de a ierta păcatele pe pământ”, i-a spus paralizatului: „Ridică-te, ia-ți targa și du-te la casa ta!”.


Văzând Isus credința lor, i-a spus celui paralizat: „Fiule, îți sunt iertate păcatele”.


Văzând credința lor, a zis: „Omule, păcatele îți sunt iertate!”.


Apoi a spus către ea: „Păcatele ți-au fost iertate”.


Prin credința în numele lui, [omul] acesta, pe care îl vedeți și îl cunoașteți, a fost întărit; numele [lui Isus] și credința în el i-au dat acestuia vindecarea deplină înaintea voastră, a tuturor.


Petru i-a zis: „Enéas, Isus Cristos te vindecă. Ridică-te și strânge-ți singur patul!”. Și [acesta] îndată s-a ridicat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa