Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 9:31 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Dar ei, după ce au ieșit, au răspândit [vestea] despre el în tot ținutul acela.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

31 Dar ei, ieșind, au răspândit vestea despre El în tot teritoriul acela.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Dar ei, cum au ieșit, au răspândit vestea despre El în toată zona.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

31 Ei au uitat de sfatul Lui Și-afară, de cum au ieșit, În tot ținutu-au povestit, Ceea ce li s-a întâmplat, Și cum Iisus i-a vindecat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Dar ei, cum au ieşit afară, au răspândit vestea despre El în tot ţinutul acela.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Dar ei, cum au ieșit, au răspândit vestea despre El în tot ținutul acela.

Onani mutuwo Koperani




Matei 9:31
11 Mawu Ofanana  

În acel timp, tetrarhul Iród a auzit despre faima lui Isus


Ei, luând arginții, au făcut așa cum au fost instruiți. Astfel, zvonul acesta s-a răspândit la iudei până azi.


Și s-a dus vestea despre el în toată Siria. Erau aduși la el toți cei care sufereau de diferite boli și erau apăsați de chinuri: posedați, lunatici și paralizați, iar el îi vindeca.


Și s-a răspândit vestea aceasta în tot ținutul acela.


Și îndată i s-a dus faima pretutindeni în toată împrejurimea Galiléii.


Iar el le-a poruncit să nu spună nimănui, însă cu cât mai mult le poruncea, cu atât mai mult ei îi duceau vestea


Isus s-a întors în Galiléea cu puterea Duhului și faima lui s-a răspândit în toate împrejurimile.


Și vestea despre el s-a răspândit în toată împrejurimea.


Vestea despre el se răspândea din ce în ce mai mult și mari mulțimi se adunau ca să-l asculte și să fie vindecate de bolile lor.


Vestea aceasta despre el s-a răspândit în toată Iudéea și în toată împrejurimea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa