Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 9:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Când mulțimea a fost scoasă afară, el a intrat și a prins-o de mână, iar copila s-a ridicat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 După ce mulțimea a fost scoasă afară, Isus a intrat, a apucat-o pe fetiță de mână și ea a înviat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Totuși, după ce au fost dați afară, Isus a intrat și a luat fetița de mână. Atunci ea s-a ridicat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Iisus i-a scos pe toți afară. Când S-a întors în casă iară, De mână, fata, a luat Și, astfel, ea a înviat,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Şi, după ce a fost scoasă mulţimea afară, Iisus a intrat în casă, a luat-o pe fetiţă de mână, iar ea s-a sculat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Dar, după ce a fost scoasă gloata, Isus a intrat înăuntru, a luat pe fetiță de mână, și fetița s-a sculat.

Onani mutuwo Koperani




Matei 9:25
7 Mawu Ofanana  

El s-a apropiat și a ridicat-o prinzând-o de mână. Atunci febra a lăsat-o și ea a început să-i slujească.


Atunci, prinzând copila de mână, i-a spus: „Talithá qum!”, ceea ce tradus înseamnă: „Fetiță, scoală-te!”.


[Isus], luându-l de mână, l-a dus în afara satului; și, punându-i salivă pe ochi, și-a pus mâinile peste el și l-a întrebat: „Vezi ceva?”.


Însă Isus, prinzându-l de mână, l-a ridicat, iar el a stat în picioare.


Atunci [Isus], prinzând-o de mână, a strigat: „Copilă, ridică-te!”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa