Matei 8:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Și iată, a fost pe mare o furtună atât de puternică, încât barca era acoperită de valuri, iar el dormea! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Și iată că pe mare s-a stârnit o furtună puternică, astfel încât barca a fost acoperită de valuri; Isus însă dormea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 A început deodată o furtună atât de mare, încât barca era acoperită de valuri. Isus dormea. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Marea a fost învolburată, De o furtună strașnică. Cu furie năprasnică, Talazuri mari se năpusteau Și în corabie loveau, Iar El dormea. L-au deșteptat Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200924 Şi deodată s-a stârnit pe mare o furtună atât de puternică încât corabia era să fie înghiţită de valuri. El însă dormea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Și, deodată, s-a stârnit pe mare o furtună atât de strașnică, încât corabia era acoperită de valuri. Și El dormea. Onani mutuwo |