Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 5:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Ați auzit că s-a spus: «Să nu comiți adulter!».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Ați auzit că s-a zis: «Să nu comiți adulter!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Ați auzit că s-a spus: «Să nu comiți adulter!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 „S-a spus și s-a mai repetat: „Să nu curvești, că e păcat.”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Aţi auzit că s-a zis: Să nu comiţi adulter.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Ați auzit că s-a zis celor din vechime: ‘Să nu preacurvești.’

Onani mutuwo Koperani




Matei 5:27
10 Mawu Ofanana  

Să nu comiți adulter!


Cel care comite adulter cu o femeie este unul sărac la inimă. Cine face aceasta își ruinează viața.


Cu femeia aproapelui tău să nu te culci, ca să-ți verși sămânța și să te întinezi cu ea!


Dacă un om comite adulter cu femeia altuia – dacă comite adulter cu soția aproapelui său – să fie dați la moarte și adulterul și adultera!


Ați auzit că s-a spus celor din vechime: «Să nu ucizi!». Dacă cineva comite o crimă, va fi condamnat la judecată.


Din nou ați auzit că s-a spus celor din vechime: «Să nu faci jurământ fals, ci să țiijurămintele făcute înaintea Domnului!».


Ați auzit că s-a spus: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte!».


Ați auzit că s-a spus: «Să-l iubești pe aproapele tăuși să-l urăști pe dușmanul tău!».


Să nu comiți adulter!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa