Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:55 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

55 Erau acolo și multe femei care priveau de departe. Unele îl urmaseră pe Isus din Galiléea slujindu-i.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

55 Acolo mai erau și multe femei care priveau de departe, cele care Îl urmaseră pe Isus din Galileea și Îi slujiseră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

55 Acolo erau și multe femei care priveau de la depărtare. Ele urmaseră pe Isus din Galileea, ca să Îi slujească.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

55 Multe femei, pe deal, erau, Mai la o parte, și priveau La cele ce s-au întâmplat. De multă vreme, L-au urmat, Să Îl slujească, pe Iisus –

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

55 Erau acolo şi multe femei care priveau de departe. Ele îl urmaseră pe Iisus din Galileea, ca să-I slujească.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

55 Acolo erau și multe femei, care priveau de departe; ele urmaseră pe Isus din Galileea, ca să-I slujească.

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:55
6 Mawu Ofanana  

Erau și câteva femei care priveau de departe; printre ele: Maria Magdaléna, Maria, mama lui Iacób cel Mic și a lui Ióses, și Salomé,


care îl urmau de când era în Galiléea și îl slujeau; și multe altele care urcaseră cu el la Ierusalím.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa