Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:44 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

44 Chiar și tâlharii răstigniți împreună cu el îl insultau.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

44 La fel Îl insultau și răsculații care erau răstigniți împreună cu El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

44 Tâlharii care erau crucificați împreună cu El, Îl insultau în mod asemănător.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

44 Chiar și tâlharii, condamnați Atuncea, și crucificați – Deși, asemeni Lui, răbdau – Doar în batjocură-I vorbeau.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

44 Tâlharii care erau răstigniţi împreună cu El îi aruncau aceleaşi cuvinte de batjocură.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

44 Tâlharii care erau răstigniți împreună cu El Îi aruncau aceleași cuvinte de batjocură.

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:44
7 Mawu Ofanana  

Dar ei se bucură când mă clatin; se adună, se strâng împotriva mea ca să mă lovească, și eu nu știam; ca să mă sfâșie fără încetare,


Atunci au răstignit împreună cu el doi tâlhari, unul la dreapta și altul la stânga.


Cristos, regele Israélului, să coboare acum de pe cruce ca să vedem și să credem!”. Îl insultau și cei răstigniți cu el.


căci nici Cristos nu s-a complăcut în sine, ci, după cum este scris: „Insultele celor care te insultă au căzut asupra mea”!


Dacă îi lipsește cuiva dintre voi înțelepciunea, să o ceară de la Dumnezeu, care dă tuturor cu generozitate și fără mustrare, și i se va da,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa